Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 94) | (Псалмів 96) →

Переклад Куліша та Пулюя

Darby Bible Translation

  • Прийдїте, в радостї засьпіваймо Господеві, з покликом звеселїмось перед скелею спасення нашого!
  • Shout Aloud to the Rock of Our Salvation!

    Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
  • Підем на зустріч йому з хвалою, явимо радість перед ним у псальмах!
  • Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.
  • Бо Господь Бог великий, і великий царь над всїма богами.
  • For Jehovah is a great God, and a great king above all gods.
  • В руцї його всї глибинї землї, його ж і гори високі.
  • In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:
  • І море його, він сотворив його; й сушу руки його сотворили.
  • The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry [land].
  • Прийдїте, поклонїмся йому богомільно, приклонїм колїна наші перед Господом, що сотворив нас!
  • Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
  • Бо він Бог наш, а ми нарід пасовиска його, і стадо руки його. Ой, коли б ви сьогоднї, як почуєте голос його,
  • For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
  • Та не стали тверді серцями, як в Мериві, як у день Масси в пустинї!
  • Harden not your heart, as at Meribah, as [in] the day of Massah, in the wilderness;
  • Як батьки ваші спокушали, пробували мене, хоч твориво моє бачили.
  • When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
  • Сорок років був рід той огидою для мене, і я сказав: вони нарід, що блукає серцем, і не пізнали вони доріг моїх,
  • Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
  • Так що я поклявся в гнїві моїм, що не ввійти їм в упокій мій!
  • So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.

  • ← (Псалмів 94) | (Псалмів 96) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025