Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Darby Bible Translation
Прийдїте, в радостї засьпіваймо Господеві, з покликом звеселїмось перед скелею спасення нашого!
Shout Aloud to the Rock of Our Salvation!
Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
Підем на зустріч йому з хвалою, явимо радість перед ним у псальмах!
Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.
Бо Господь Бог великий, і великий царь над всїма богами.
For Jehovah is a great God, and a great king above all gods.
В руцї його всї глибинї землї, його ж і гори високі.
In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:
І море його, він сотворив його; й сушу руки його сотворили.
The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry [land].
Прийдїте, поклонїмся йому богомільно, приклонїм колїна наші перед Господом, що сотворив нас!
Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
Бо він Бог наш, а ми нарід пасовиска його, і стадо руки його. Ой, коли б ви сьогоднї, як почуєте голос його,
For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
Та не стали тверді серцями, як в Мериві, як у день Масси в пустинї!
Harden not your heart, as at Meribah, as [in] the day of Massah, in the wilderness;
Як батьки ваші спокушали, пробували мене, хоч твориво моє бачили.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
Сорок років був рід той огидою для мене, і я сказав: вони нарід, що блукає серцем, і не пізнали вони доріг моїх,
Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;