Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 94) | (Псалмів 96) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • Прийдїте, в радостї засьпіваймо Господеві, з покликом звеселїмось перед скелею спасення нашого!
  • Let Us Sing Songs of Praise

    Oh come, let us sing to the Lord;
    let us make a joyful noise to the rock of our salvation!
  • Підем на зустріч йому з хвалою, явимо радість перед ним у псальмах!
  • Let us come into his presence with thanksgiving;
    let us make a joyful noise to him with songs of praise!
  • Бо Господь Бог великий, і великий царь над всїма богами.
  • For the Lord is a great God,
    and a great King above all gods.
  • В руцї його всї глибинї землї, його ж і гори високі.
  • In his hand are the depths of the earth;
    the heights of the mountains are his also.
  • І море його, він сотворив його; й сушу руки його сотворили.
  • The sea is his, for he made it,
    and his hands formed the dry land.
  • Прийдїте, поклонїмся йому богомільно, приклонїм колїна наші перед Господом, що сотворив нас!
  • Oh come, let us worship and bow down;
    let us kneel before the Lord, our Maker!
  • Бо він Бог наш, а ми нарід пасовиска його, і стадо руки його. Ой, коли б ви сьогоднї, як почуєте голос його,
  • For he is our God,
    and we are the people of his pasture,
    and the sheep of his hand.
    Today, if you hear his voice,
  • Та не стали тверді серцями, як в Мериві, як у день Масси в пустинї!
  • do not harden your hearts, as at Meribah,
    as on the day at Massah in the wilderness,
  • Як батьки ваші спокушали, пробували мене, хоч твориво моє бачили.
  • when your fathers put me to the test
    and put me to the proof, though they had seen my work.
  • Сорок років був рід той огидою для мене, і я сказав: вони нарід, що блукає серцем, і не пізнали вони доріг моїх,
  • For forty years I loathed that generation
    and said, “They are a people who go astray in their heart,
    and they have not known my ways.”
  • Так що я поклявся в гнїві моїм, що не ввійти їм в упокій мій!
  • Therefore I swore in my wrath,
    “They shall not enter my rest.”

  • ← (Псалмів 94) | (Псалмів 96) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025