Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Прийдїте, в радостї засьпіваймо Господеві, з покликом звеселїмось перед скелею спасення нашого!
Praise to the LORD, and Warning against Unbelief.
O come, let us sing for joy to the LORD,
Let us shout joyfully to the rock of our salvation.
O come, let us sing for joy to the LORD,
Let us shout joyfully to the rock of our salvation.
Підем на зустріч йому з хвалою, явимо радість перед ним у псальмах!
Let us come before His presence with thanksgiving,
Let us shout joyfully to Him with psalms.
Let us shout joyfully to Him with psalms.
Бо Господь Бог великий, і великий царь над всїма богами.
For the LORD is a great God
And a great King above all gods,
And a great King above all gods,
В руцї його всї глибинї землї, його ж і гори високі.
In whose hand are the depths of the earth,
The peaks of the mountains are His also.
The peaks of the mountains are His also.
І море його, він сотворив його; й сушу руки його сотворили.
The sea is His, for it was He who made it,
And His hands formed the dry land.
And His hands formed the dry land.
Прийдїте, поклонїмся йому богомільно, приклонїм колїна наші перед Господом, що сотворив нас!
Come, let us worship and bow down,
Let us kneel before the LORD our Maker.
Let us kneel before the LORD our Maker.
Бо він Бог наш, а ми нарід пасовиска його, і стадо руки його. Ой, коли б ви сьогоднї, як почуєте голос його,
For He is our God,
And we are the people of His pasture and the sheep of His hand.
Today, if you would hear His voice,
And we are the people of His pasture and the sheep of His hand.
Today, if you would hear His voice,
Та не стали тверді серцями, як в Мериві, як у день Масси в пустинї!
Do not harden your hearts, as at Meribah,
As in the day of Massah in the wilderness,
As in the day of Massah in the wilderness,
Як батьки ваші спокушали, пробували мене, хоч твориво моє бачили.
“When your fathers tested Me,
They tried Me, though they had seen My work.
They tried Me, though they had seen My work.
Сорок років був рід той огидою для мене, і я сказав: вони нарід, що блукає серцем, і не пізнали вони доріг моїх,
“For forty years I loathed that generation,
And said they are a people who err in their heart,
And they do not know My ways.
And said they are a people who err in their heart,
And they do not know My ways.