Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 16:28
-
Переклад Куліша та Пулюя
І рече Господь Мойсейові: Докіль становити метесь опором проти заповідей моїх, щоб допильновувати заповідей моїх і закону мого?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Господь сказав Мойсеєві: "Докіль будете відмовлятися пильнувати заповідей моїх та закону мого? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Господь до Мойсея: „Аж доки ви будете відмовлятися виконувати заповіді Мої та зако́ни Мої? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Господь сказав Мойсеєві: Доки не бажатимете дослухатися до Моїх заповідей і до Мого закону? -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Господь Моисею: долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих? -
(en) King James Bible ·
And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws? -
(en) English Standard Version ·
And the Lord said to Moses, “How long will you refuse to keep my commandments and my laws? -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь сказал Моисею:
— Сколько еще вы будете нарушать Мои повеления и наставления? -
(en) New King James Version ·
And the Lord said to Moses, “How long do you refuse to keep My commandments and My laws? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал тогда Господь Моисею: "Долго ли ещё вы будете отказываться следовать Моим наказам и наставлениям? -
(en) New American Standard Bible ·
Then the LORD said to Moses, “How long do you refuse to keep My commandments and My instructions? -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah said to Moses, How long do ye refuse to keep my commandments and my laws? -
(en) New Living Translation ·
The LORD asked Moses, “How long will these people refuse to obey my commands and instructions?