Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 19:15
-
Переклад Куліша та Пулюя
І рече він людям: Бувайте готові проти третього дня; не пригортайтесь до жінок.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він сказав людям: "Будьте готові на третій день; не сходьтеся з жінками." -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він сказав до народу: „Будьте готові на третій день; не входьте до жіно́к “. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він промовив до народу: Будьте готові три дні, не входьте до жінок. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал народу: будьте готовы к третьему дню; не прикасайтесь к жёнам. -
(en) King James Bible ·
And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives. -
(en) New International Version ·
Then he said to the people, “Prepare yourselves for the third day. Abstain from sexual relations.” -
(en) English Standard Version ·
And he said to the people, “Be ready for the third day; do not go near a woman.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сказал народу:
— Приготовьтесь к третьему дню. Воздержитесь от близости с женщинами. -
(en) New King James Version ·
And he said to the people, “Be ready for the third day; do not come near your wives.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал тогда Моисей народу: "Подготовьтесь к встрече с Богом через три дня; до этого времени мужчины не должны прикасаться к женщинам". -
(en) New American Standard Bible ·
He said to the people, “Be ready for the third day; do not go near a woman.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said to the people, Be ready for the third day; do not come near [your] wives. -
(en) New Living Translation ·
He told them, “Get ready for the third day, and until then abstain from having sexual intercourse.”