Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 20:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не сьвідкувати меш льживо на близького твого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не свідкуватимеш ложно на ближнього твого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не свідку́й неправдиво на свого бли́жнього! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не даватимеш неправдивого свідчення проти свого ближнього. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. -
(en) King James Bible ·
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. -
(en) New International Version ·
“You shall not give false testimony against your neighbor. -
(en) English Standard Version ·
“You shall not bear false witness against your neighbor. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не давай ложного свидетельства на другого. -
(en) New King James Version ·
“You shall not bear false witness against your neighbor. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не клевещи на других. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall not bear false witness against your neighbor. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. -
(en) New Living Translation ·
“You must not testify falsely against your neighbor.