Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 22:4
-
Переклад Куліша та Пулюя
Коли вкрадене, чи то буде віл, чи осел, чи мала скотина, живим у його знайдуть, мусить він за кожне ще другу животину дати.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли хто попасав би на полі, або на винограднику й пустив би худобину пустопаш, а вона повипасала б на сусідовім полі, то винагородить щонайкращим із свого поля або виноградника свого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли хто ви́пасе поле або виноградинка, і пустить свою худобу й буде випаса́ти на чужому полі, відшкодує найліпшим із поля свого й найліпшим із свого виноградника. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо хтось випасе своє поле чи виноградник і пустить свою худобу для випасу на чуже поле, то нехай віддасть зі свого поля і зі свого врожаю. Якщо ж усе поле випасе, то нехай віддасть найкраще зі свого поля або найкраще зі свого виноградника. -
(ru) Синодальный перевод ·
если украденное найдётся у него в руках живым, вол ли то, или осёл, или овца, пусть заплатит вдвое. -
(en) King James Bible ·
If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double. -
(en) New International Version ·
If the stolen animal is found alive in their possession — whether ox or donkey or sheep — they must pay back double. -
(en) English Standard Version ·
If the stolen beast is found alive in his possession, whether it is an ox or a donkey or a sheep, he shall pay double. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если краденый скот будет найден у него живым, то все равно, вол это, осел или овца, он должен заплатить вдвое. -
(en) New King James Version ·
If the theft is certainly found alive in his hand, whether it is an ox or donkey or sheep, he shall restore double. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если же украденная скотина всё ещё у того человека и ты нашёл её, тот человек должен отдать владельцу по две скотины за каждую украденную им, будь то бык, осёл или овца. -
(en) New American Standard Bible ·
“If what he stole is actually found alive in his possession, whether an ox or a donkey or a sheep, he shall pay double. -
(en) Darby Bible Translation ·
If the stolen thing be actually found alive in his hand, whether it be ox, or ass, or sheep, he shall restore double. -
(en) New Living Translation ·
If someone steals an ox or a donkey or a sheep and it is found in the thief’s possession, then the thief must pay double the value of the stolen animal.