Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 23:32
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не чинити меш умови з ними й з богами їх.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не заключатимеш договорів з ними й з їхніми богами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не складай умови з ними та з їхніми бога́ми. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не укладатимеш з ними угоди, а з їхніми богами — завіту. -
(ru) Синодальный перевод ·
не заключай союза ни с ними, ни с богами их; -
(en) King James Bible ·
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. -
(en) New International Version ·
Do not make a covenant with them or with their gods. -
(en) English Standard Version ·
You shall make no covenant with them and their gods. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не вступайте в союз ни с ними, ни с их богами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не заключайте союза ни с этими народами, ни с их богами, -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall make no covenant with them or with their gods. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. -
(en) New Living Translation ·
“Make no treaties with them or their gods.