Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 24:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
І знявсь Мойсей та Арон, Надаб та Абигуй, і сїмдесять старших мужів в Ізраїлї;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І зійшли вгору Мойсей та Арон, Надав та Авігу й сімдесят старійшин Ізраїля. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вийшов Мойсей й Ааро́н, Надав та Авігу, та сімдеся́т Ізраїлевих старши́х, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Мойсей, Аарон, Надав, Авіуд і сімдесят з ради старійшин Ізраїля піднялися вверх -
(ru) Синодальный перевод ·
Потом взошёл Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых, -
(en) King James Bible ·
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel: -
(en) New International Version ·
Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up -
(en) English Standard Version ·
Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up, -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей, Аарон, Надав, Авиуд и семьдесят израильских старейшин поднялись -
(en) New King James Version ·
On the Mountain with God
Then Moses went up, also Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
После этого Моисей, Аарон, Надав, Авиуд и семьдесят израильских старейшин поднялись на гору, -
(en) New American Standard Bible ·
Then Moses went up with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up; -
(en) New Living Translation ·
Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and the seventy elders of Israel climbed up the mountain.