Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 35:27
-
Переклад Куліша та Пулюя
А князї подавали каміннє ониксове і каміннє до вставлювання для наплїчника і нагрудника.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А князі приносили онікс-камені і дороге каміння для оправи в ефод і в нагрудник, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А начальники поприно́сили каміння оніксу, і каміння вста́влення для ефо́ду та для нагрудника, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А начальники принесли смарагдові камені та камені для інкрустації в наплічник [1] , і для Слова суду; -
(ru) Синодальный перевод ·
князья же приносили камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника, -
(en) King James Bible ·
And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate; -
(en) New International Version ·
The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece. -
(en) English Standard Version ·
And the leaders brought onyx stones and stones to be set, for the ephod and for the breastpiece, -
(ru) Новый русский перевод ·
Главы родов приносили оникс и другие самоцветы, чтобы украсить ими эфод и нагрудник. -
(en) New King James Version ·
The rulers brought onyx stones, and the stones to be set in the ephod and in the breastplate, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Предводители принесли камень оникс и другие драгоценности и эти камни и драгоценности нашили на ефод священника и на его наперсник судный. -
(en) New American Standard Bible ·
The rulers brought the onyx stones and the stones for setting for the ephod and for the breastpiece; -
(en) Darby Bible Translation ·
And the principal men brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate; -
(en) New Living Translation ·
The leaders brought onyx stones and the special gemstones to be set in the ephod and the priest’s chestpiece.