Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Вихід 37) | (Вихід 39) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • І зробив жертівника на всепаленнє із дерева акацієвого, пять локоть завдовжки, і пять локоть завширшки, четверокутнього, а три ліктї заввишки;
  • The Altar of Burnt Offering

    Theya built the altar of burnt offering of acacia wood, three cubitsb high; it was square, five cubits long and five cubits wide.c
  • І поробив роги його на чотирох кутках його; одноцїльні з ним були роги його; і пообкладував їх міддю.
  • They made a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar were of one piece, and they overlaid the altar with bronze.
  • І поробив усю посудину його: кітли до його, і кочерги до його, і макітри його до бризкання, і гаки до його, й кадильницї до його поробив із мідї.
  • They made all its utensils of bronze — its pots, shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.
  • І зробив до жертівника грати мідяні, плетеної роботи, і положив їх нарівнї з краєм жертівника, знизу, до половини його.
  • They made a grating for the altar, a bronze network, to be under its ledge, halfway up the altar.
  • І вилив чотири мідяні каблучки до чотирох рогів на носила.
  • They cast bronze rings to hold the poles for the four corners of the bronze grating.
  • І поробив до жертівника носила з дерева акацієвого та пообкладував міддю.
  • They made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.
  • І повстромлював носила в каблучки, і були носила по обох боках жертівника, щоб носити його; порожнього, з дощок, зробив його.
  • They inserted the poles into the rings so they would be on the sides of the altar for carrying it. They made it hollow, out of boards.
  • І зробив умивальницю мідяну і підставку до неї мідяну, на котрій представлено жіноцький натовп, що товпився коло входу в намет соборний.
  • The Basin for Washing

    They made the bronze basin and its bronze stand from the mirrors of the women who served at the entrance to the tent of meeting.
  • І зробив двора: на полуденньому боцї, на полуднє, опони двора з тонкого нитяного полотна, сто локоть.
  • The Courtyard

    Next they made the courtyard. The south side was a hundred cubitsd long and had curtains of finely twisted linen,
  • Двайцять стовпів до них і двайцять підніжків мідяних; гвіздє в стовпах і сволки в них із срібла.
  • with twenty posts and twenty bronze bases, and with silver hooks and bands on the posts.
  • І так само на північньому боцї опон сто локоть; і стовпів до них двайцять і підніжків їх двайцять мідяних; гвіздє до стовпів і сволки до них із срібла.
  • The north side was also a hundred cubits long and had twenty posts and twenty bronze bases, with silver hooks and bands on the posts.
  • І на західньому боцї опон пятьдесять локоть, стовпів до них десять, і підніжків до них десять.
  • The west end was fifty cubitse wide and had curtains, with ten posts and ten bases, with silver hooks and bands on the posts.
  • А на східньому боцї, на схід соньця, пятьдесять локоть;
  • The east end, toward the sunrise, was also fifty cubits wide.
  • І пятнайцять локоть опон на одному боцї, до них стовпів три і підніжків три;
  • Curtains fifteen cubitsf long were on one side of the entrance, with three posts and three bases,
  • І на другому боцї, з того і другого боку коло воріт двора, опон пятнайцять локот, та стовпів до них три і підніжків три.
  • and curtains fifteen cubits long were on the other side of the entrance to the courtyard, with three posts and three bases.
  • Усї опони в дворі з усїх боків із тонкого нитяного полотна.
  • All the curtains around the courtyard were of finely twisted linen.
  • А підніжки в стовпів мідяні, а гаки на стовпах і сволки до них срібні, а їх оголівя пообкладувано сріблом, і всї стовпи в дворі счіплено сволками із срібла.
  • The bases for the posts were bronze. The hooks and bands on the posts were silver, and their tops were overlaid with silver; so all the posts of the courtyard had silver bands.
  • А опона до воріт двора була роботи гаптярської із блавату й пурпуру й кармазину і з тонкого полотна, з пряжі; а то двайцять локоть завдовжки, а пять локоть заввишки, в ширину так само як опони у дворі;
  • The curtain for the entrance to the courtyard was made of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen — the work of an embroiderer. It was twenty cubitsg long and, like the curtains of the courtyard, five cubitsh high,
  • А стовпів до них чотири і підніжків до них чотири мідяних, гаки до них срібні; і пообкладовано їх оголівя і перекладини їх сріблом.
  • with four posts and four bronze bases. Their hooks and bands were silver, and their tops were overlaid with silver.
  • А все гвіздє в храминї і в дворі всюди мідяні.
  • All the tent pegs of the tabernacle and of the surrounding courtyard were bronze.
  • А се полїчена цїна храмини, храмини сьвідчення, що злїчена по наказу Мойсейовому, через Левітів, під доглядом Ітамара, сина сьвященника Арона.
  • The Materials Used

    These are the amounts of the materials used for the tabernacle, the tabernacle of the covenant law, which were recorded at Moses’ command by the Levites under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
  • Безалеїл же, син Урії Гурієнка, з колїна Юдиного, поробив усе, що заповідав Господь Мойсейові,
  • (Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything the Lord commanded Moses;
  • А з ним працював Оголїаб Ахісамашенко, з колїна Данового, різбяр і штукар-ткач і гаптяр по блавату й по пурпуру й по кармазину и по тонкому полотну.
  • with him was Oholiab son of Ahisamak, of the tribe of Dan — an engraver and designer, and an embroiderer in blue, purple and scarlet yarn and fine linen.)
  • Всього золота, що пійшло на всяку роботу цїлої будівлї сьвятинї, золота принесеного в жертву, було двайцять і девять талантів і сїмсот трийцять секлїв, по секлям сьвятинї.
  • The total amount of the gold from the wave offering used for all the work on the sanctuary was 29 talents and 730 shekels,i according to the sanctuary shekel.
  • А срібла од перелїчених громадян сто талантів і одна тисяча сїм сот сїмдесять і пять секлїв, по секлям сьвятинї:
  • The silver obtained from those of the community who were counted in the census was 100 talentsj and 1,775 shekels,k according to the sanctuary shekel —
  • А то по пів секля, по секлям сьвятинї, поголовщини з кожного, хто перейшов до перелїчених, від двайцятьох років і старше, від шістьсот трьох тисячей і пятьсот пятьдесять чоловіка.
  • one beka per person, that is, half a shekel,l according to the sanctuary shekel, from everyone who had crossed over to those counted, twenty years old or more, a total of 603,550 men.
  • А сотня талантів пійшла на вилиті підніжки сьватині і на підніжки до завіси, сто підніжків із сотнї талантів, по таланту на один підніжок.
  • The 100 talents of silver were used to cast the bases for the sanctuary and for the curtain — 100 bases from the 100 talents, one talent for each base.
  • А з тисяч сїмсот сїмдесять і пять секлїв поробив гаки до стовпів і пообкладав оголовки їх, і звязав їх сволками.
  • They used the 1,775 shekels to make the hooks for the posts, to overlay the tops of the posts, and to make their bands.
  • А мідї дарованої було сїмдесять талантів і чотириста секлїв.
  • The bronze from the wave offering was 70 talents and 2,400 shekels.m
  • І поробив стояла коло входу в соборний намет, і жертівника мідяного і грати мідяні до його і всю посудину до жертівника;
  • They used it to make the bases for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar with its bronze grating and all its utensils,
  • І стояла в дворі і всї прикілки до храмини й усї прикілки в дворі навкруги.
  • the bases for the surrounding courtyard and those for its entrance and all the tent pegs for the tabernacle and those for the surrounding courtyard.

  • ← (Вихід 37) | (Вихід 39) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025