Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 5:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
І повиходили приставники людські та доглядачі, та й промовляли до людей: Ось як повелїв Фараон: Не давати вже вам соломи;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Повиходили начальники та доглядачі над людьми та й кажуть до народу: "Ось що велить фараон: Я вже не даватиму вам більш соломи. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вийшли погоничі народу й писарі його, та й сказали до того народу, говорячи: „Так сказав фараон: Я не буду давати вам соломи. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож наглядачі та обліковці підганяли їх і зверталися до народу, кажучи: Так говорить фараон: Більше я не даю вам соломи! -
(ru) Синодальный перевод ·
И вышли приставники народа и надзиратели его и сказали народу: так говорит фараон: не даю вам соломы; -
(en) King James Bible ·
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw. -
(en) New International Version ·
Then the slave drivers and the overseers went out and said to the people, “This is what Pharaoh says: ‘I will not give you any more straw. -
(en) English Standard Version ·
So the taskmasters and the foremen of the people went out and said to the people, “Thus says Pharaoh, ‘I will not give you straw. -
(ru) Новый русский перевод ·
Надсмотрщики и старосты вышли и сказали народу:
— Вот что говорит фараон: «Я больше не буду давать вам солому. -
(en) New King James Version ·
And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh: ‘I will not give you straw. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И вот египтяне-надзиратели и иудеи-десятники пошли и сказали народу: "Фараон решил, что не будет больше давать вам солому для изготовления кирпичей, -
(en) New American Standard Bible ·
So the taskmasters of the people and their foremen went out and spoke to the people, saying, “Thus says Pharaoh, ‘I am not going to give you any straw. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh: I will not give you straw: -
(en) New Living Translation ·
So the slave drivers and foremen went out and told the people: “This is what Pharaoh says: I will not provide any more straw for you.