Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
English Standard Version
Розумний син свойму отцеві втїха, а син безумний — материне горе.
The Proverbs of Solomon
The proverbs of Solomon.
A wise son makes a glad father,
but a foolish son is a sorrow to his mother.
The proverbs of Solomon.
A wise son makes a glad father,
but a foolish son is a sorrow to his mother.
Не дають користї добра, неправдою набуті, правда же рятує од смертї.
Treasures gained by wickedness do not profit,
but righteousness delivers from death.
but righteousness delivers from death.
Не дасть Господь голодувати правим, здобутки ж безбожних він їм вирве.
The Lord does not let the righteous go hungry,
but he thwarts the craving of the wicked.
but he thwarts the craving of the wicked.
Біднїє, хто лїнивий на роботу, трудящая ж рука дає багацтво.
A slack hand causes poverty,
but the hand of the diligent makes rich.
but the hand of the diligent makes rich.
Хто лїтом жне, — се чоловік розумний; хто ж спить у жнива, той — чоловік безпутний.
He who gathers in summer is a prudent son,
but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.
but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.
Благословеннє над головою праведника, уста ж безбожника його насилство зацїпить.
Память про праведника остане благословенна, імя же безбожних огидне.
The memory of the righteous is a blessing,
but the name of the wicked will rot.
but the name of the wicked will rot.
Мудрий приймає серцем заповідї, а безумний устами спотикається.
The wise of heart will receive commandments,
but a babbling fool will come to ruin.
but a babbling fool will come to ruin.
Хто ходить у правотї, ходить у безпецї; хто ж скривлює стежки, заслужить кару.
Whoever walks in integrity walks securely,
but he who makes his ways crooked will be found out.
but he who makes his ways crooked will be found out.
Хто моргає очима, розбуджує досаду, а глупий устами спотикнеться.
Whoever winks the eye causes trouble,
and a babbling fool will come to ruin.
and a babbling fool will come to ruin.
Уста праведного — се джерело жизнї, уста же безбожних неправедність ховають.
The mouth of the righteous is a fountain of life,
but the mouth of the wicked conceals violence.
but the mouth of the wicked conceals violence.
Ненависть сварнї роздуває, любов же всї гріхи покриває.
Hatred stirs up strife,
but love covers all offenses.
but love covers all offenses.
В устах розумного мудрість пробуває, на тїло ж безумного цїпок спадає.
On the lips of him who has understanding, wisdom is found,
but a rod is for the back of him who lacks sense.
but a rod is for the back of him who lacks sense.
Що мудрий знає, те він ховає, уста же дурного — се близька погибель.
The wise lay up knowledge,
but the mouth of a fool brings ruin near.
but the mouth of a fool brings ruin near.
Багацтво — се утверджене місто багатиреві, а злиднї — се страх убогому.
A rich man’s wealth is his strong city;
the poverty of the poor is their ruin.
the poverty of the poor is their ruin.
Праця праведного — для життя, надбаннє безбожника — на гріх.
The wage of the righteous leads to life,
the gain of the wicked to sin.
the gain of the wicked to sin.
Хто хоронить науку, той на дорозї до жизнї, хто ж відкидає докір, по бездоріжжу блудить.
Whoever heeds instruction is on the path to life,
but he who rejects reproof leads others astray.
but he who rejects reproof leads others astray.
Хто таїть ненависть, у того уста обманливі, а хто розсїває обмову, той дурний.
The one who conceals hatred has lying lips,
and whoever utters slander is a fool.
and whoever utters slander is a fool.
Многомовність не встережесь гріха, хто ж здержує язика — розумен.
When words are many, transgression is not lacking,
but whoever restrains his lips is prudent.
but whoever restrains his lips is prudent.
Очищене срібло — язик праведника, серце же безбожних — се покидь.
The tongue of the righteous is choice silver;
the heart of the wicked is of little worth.
the heart of the wicked is of little worth.
Праведного уста навчають-пасуть многих, а дурні й мруть, не набравшись розуму.
The lips of the righteous feed many,
but fools die for lack of sense.
but fools die for lack of sense.
Господня благодать — вона богатим робить, і горя з собою не приносить.
Чинити зло — безумному забава, розумний же її у мудростї знаходить.
Doing wrong is like a joke to a fool,
but wisdom is pleasure to a man of understanding.
but wisdom is pleasure to a man of understanding.
За що безбожного страх обнимає, те його не мине, а праведних бажаннє сповниться.
What the wicked dreads will come upon him,
but the desire of the righteous will be granted.
but the desire of the righteous will be granted.
Як буря пронесесь, так безбожного, немов на сьвітї й не було, а праведний — мов би на вічних підвалинах.
When the tempest passes, the wicked is no more,
but the righteous is established forever.
but the righteous is established forever.
Що оцет зубам а дим очам, те лїнивий тим, що послугуються ним.
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,
so is the sluggard to those who send him.
so is the sluggard to those who send him.
Господень страх днїв причиняє, безбожного ж лїта скоротяться.
The fear of the Lord prolongs life,
but the years of the wicked will be short.
but the years of the wicked will be short.
Дожиданнє праведних — радість, а надїя безбожних погибне.
The hope of the righteous brings joy,
but the expectation of the wicked will perish.
but the expectation of the wicked will perish.
Безвинному дорога Господня — твердиня, а страх беззаконникам.
The way of the Lord is a stronghold to the blameless,
but destruction to evildoers.
but destruction to evildoers.
Праведний по вік не схитнеться, безбожники ж не пожиють на землї.
The righteous will never be removed,
but the wicked will not dwell in the land.
but the wicked will not dwell in the land.
Праведного уста родять мудрість, язик же злющий буде витятий.
The mouth of the righteous brings forth wisdom,
but the perverse tongue will be cut off.
but the perverse tongue will be cut off.