Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Невірна вага — се гидота у Господа; вірна вгодна йому.
Мерзость для Господа — неверные весы,
а верный вес угоден Ему.
а верный вес угоден Ему.
За гордощами приходить сором; де покора, там мудрість.
Вслед за гордыней приходит позор,
а за смирением — мудрость.
а за смирением — мудрость.
Щирим буде провідницею їх безвинність, а зрадливих погубить їх лукавість.
Прямодушных ведет их непорочность,
а коварных губит их же лукавство.
а коварных губит их же лукавство.
Богацтво не поможе в день гнїву, тільки правда спасе від смертї.
Бесполезно богатство в день гнева,
а праведность спасает от смерти.
а праведность спасает от смерти.
Правдивість рівняє праведному стежки його, безбожний же через свою безбожність гине.
Праведность непорочных делает прямыми их пути,
а нечестивые падают от своего нечестия.
а нечестивые падают от своего нечестия.
Правдивого рятує з біди правда його, а беззаконників спіймає їх беззаконність.
Праведность прямодушных спасает их,
а вероломных захватывают злые страсти.
а вероломных захватывают злые страсти.
Умре безбожний, мре з ним і надїя його, чого ждуть беззаконні, те з ними погибне.
Когда умирает грешник, гибнет его надежда;
ожидания нечестивых не сбудутся.
ожидания нечестивых не сбудутся.
Праведник спасеся з біди, а намість його попадає в неї безбожник.
Праведник избавляется от беды,
вместо него попадает в нее грешник.
вместо него попадает в нее грешник.
Устами губить зрадник ближнього свого, та праведники рятуються своєю прозорністю.
Своими устами безбожные губят ближнего,
но праведные спасаются своим знанием.
но праведные спасаются своим знанием.
Як праведним щастить, радується місто, а як безбожникам погибель, бувають веселощі.
Когда праведные процветают, город радуется;
когда гибнут грешные, звучат крики радости.
когда гибнут грешные, звучат крики радости.
Словами добрими праведників росте у гору город, а устами безбожників занепадає.
Благословением праведных город превознесен,
но уста нечестивых его разрушают.
но уста нечестивых его разрушают.
Недоумок висказує погорду ближньому свому, а розумний чоловік мовчить.
Человек нерассудительный позорит ближнего,
а разумный сдерживает язык.
а разумный сдерживает язык.
Хто переносчиком живе, той таємницю виявлює, а вірний чоловік таїть справу.
Сплетник предает доверие,
а надежный человек хранит тайну.
а надежный человек хранит тайну.
Де нема управи, там занепадає народ, де ж райцїв досить, там йому дїється добре.
При недостатке мудрого руководства народ41 падает,
а много советников обеспечивают победу.
а много советников обеспечивают победу.
Біди собі напитує, хто за другого дає поруку; хто ж ненавидить поруку, той безпечен.
Всякий, ручающийся за чужого, накличет беду,
а ненавидящий поручительство — в безопасности.
а ненавидящий поручительство — в безопасности.
Жона обичайна славу здобуває, а трудящі приходять до богацтва.
Добрая женщина приобретает славу,
и трудолюбивые мужчины скопят богатства.42
и трудолюбивые мужчины скопят богатства.42
Милосердний чоловік чинить добро душі своїй, а жорстокий замучує тїло своє.
Милостивый человек сам себя вознаграждает,
а жестокий сам причиняет себе зло.
а жестокий сам причиняет себе зло.
Безбожний робить роботу безнадїйну-непевну; хто ж сїє правду, тому певна нагорода.
Нечестивый трудится за призрачную награду,
а сеющий праведность получит верное вознаграждение.
а сеющий праведность получит верное вознаграждение.
Праведність веде до життя, а хто простує до злого, простує до смертї.
Держащийся праведности будет жить,
а гонящийся за злом умрет.
а гонящийся за злом умрет.
Гидота Господу переворотні серцем, але любі йому, хто в невинностї ходить.
Господь гнушается сердцем лукавого,
но угодны Ему те, чей путь непорочен.
но угодны Ему те, чей путь непорочен.
Можна заручити, що ледачий не уйде кари, а рід праведного буде захований.
Твердо знай: нечестивый не останется безнаказанным,
но род праведных спасется.
но род праведных спасется.
Що в рилї у свинї золотий колець, те краса в женщини безумної.
Что золотое кольцо у свиньи в пятачке,
то красивая, но безрассудная женщина.
то красивая, но безрассудная женщина.
Бажаннє праведних — одно лиш добро, дожиданнє безбожних — гнїв.
Желания праведных есть одно лишь благо,
а надежды нечестивцев — гнев.
а надежды нечестивцев — гнев.
Той сипле щедро, й йому ще прибуває, а другий на міру скупий, та й все біднїшає.
Один дает щедро, а все богатеет;
другой бережлив непомерно, а впадает в нужду.
другой бережлив непомерно, а впадает в нужду.
Добродїйна душа буде насичена; хто щедро надїляє, й сам надїлен буде.
Щедрая душа будет насыщена;
утоливший жажду другого и сам не будет жаждать.
утоливший жажду другого и сам не будет жаждать.
Хто приховує вроджай, того клянуть люде, а на голову продаючого — благословеннє.
Того, кто прячет зерно, народ проклинает,
но кто готов продавать, увенчан благословением.
но кто готов продавать, увенчан благословением.
Хто дбає про добро, той знаходить ласкавість, а хто шукає зла, до того воно й приходить.
Тот, кто стремится к добру, отыщет благоволение,
а зло придет к тому, кто его искал.
а зло придет к тому, кто его искал.
Хто лиш на статки вповає, той упадає, а праведні, як лист, зазеленїють.
Надеющийся на богатства увянет,43
а праведный будет цвести, как зеленая ветка.
а праведный будет цвести, как зеленая ветка.
Хто розстроює домівку свою, одержить в наслїддє вітер; і дурний буде рабом мудрого.
Наводящий беду на семью унаследует только ветер,
и глупец будет прислуживать мудрому сердцем.
и глупец будет прислуживать мудрому сердцем.
Доробок праведного — дерево жизнї, й мудрий пригортає серця.
Плод праведника — дерево жизни,
и мудрец привлекает души.44
и мудрец привлекает души.44