Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Хто любить науку, той любить знаннє, хто ж гнївен за докір, той безрозумен.
Whoever loves discipline loves knowledge,
but whoever hates correction is stupid.
but whoever hates correction is stupid.
Добрящий знайде в Господа ласку, а чоловіка підступного він осудить.
Good people obtain favor from the Lord,
but he condemns those who devise wicked schemes.
but he condemns those who devise wicked schemes.
Не скріпить себе чоловік безбожеством, а корінь праведних не схитнеться.
No one can be established through wickedness,
but the righteous cannot be uprooted.
but the righteous cannot be uprooted.
Жена честивая — вінець чоловікові, ледача ж — мов та гниль у костях його.
A wife of noble character is her husband’s crown,
but a disgraceful wife is like decay in his bones.
but a disgraceful wife is like decay in his bones.
Думки у праведних — про те, що правда, а задуми безбожних — зрада.
The plans of the righteous are just,
but the advice of the wicked is deceitful.
but the advice of the wicked is deceitful.
Безбожних слова — укладаннє засїдок, щоб кров пролити, уста ж праведних — щоб рятувати їх.
The words of the wicked lie in wait for blood,
but the speech of the upright rescues them.
but the speech of the upright rescues them.
Доторкнись, нещастє безбожних — а вже й нема їх, а дім праведних стоїть.
The wicked are overthrown and are no more,
but the house of the righteous stands firm.
but the house of the righteous stands firm.
О скілько розумний чоловік, хвалять його, а переворотний серцем буде в погордї.
A person is praised according to their prudence,
and one with a warped mind is despised.
and one with a warped mind is despised.
Лучше бути собі простим і заробляти на себе, нїж величати себе знатним, а не мати хлїба.
Better to be a nobody and yet have a servant
than pretend to be somebody and have no food.
than pretend to be somebody and have no food.
Праведний журиться й про життє скотини своєї, серце ж безбожних жорстоке.
The righteous care for the needs of their animals,
but the kindest acts of the wicked are cruel.
but the kindest acts of the wicked are cruel.
Хто поле своє порає, той має достаток хлїба, хто ж гає марно час, той розуму не має.
Those who work their land will have abundant food,
but those who chase fantasies have no sense.
but those who chase fantasies have no sense.
Безбожний надиться на зло, немов полює, та корінь праведних держиться твердо.
The wicked desire the stronghold of evildoers,
but the root of the righteous endures.
but the root of the righteous endures.
Безбожний замотується в слова уст своїх; та праведник вийде з біди.
Evildoers are trapped by their sinful talk,
and so the innocent escape trouble.
and so the innocent escape trouble.
Із плодів уст своїх насичуєсь чоловік добром, і по вчинках рук його — нагорода йому.
From the fruit of their lips people are filled with good things,
and the work of their hands brings them reward.
and the work of their hands brings them reward.
Дурному шлях його здається простим, розумен же той, хто слухає поради.
The way of fools seems right to them,
but the wise listen to advice.
but the wise listen to advice.
Дурний досадує й зараз признається, розумний же мовчки скриває зневагу.
Fools show their annoyance at once,
but the prudent overlook an insult.
but the prudent overlook an insult.
Хто говорить (на судї) те, що, знає, той говорить правду, у сьвідка же льживого — омана.
An honest witness tells the truth,
but a false witness tells lies.
but a false witness tells lies.
Инший пустослов ранить язиком, мов мечем, язик же мудрий — загоює.
The words of the reckless pierce like swords,
but the tongue of the wise brings healing.
but the tongue of the wise brings healing.
Уста правдомовні во віки пробувають, а язик ложний — на хвилину.
Truthful lips endure forever,
but a lying tongue lasts only a moment.
but a lying tongue lasts only a moment.
Омана — в серцї в тих, що лихо замишляють; а радость у тих, хто мир совітує.
Deceit is in the hearts of those who plot evil,
but those who promote peace have joy.
but those who promote peace have joy.
Праведному біди нїякої не буде, а в беззаконників нещастя буде повно.
No harm overtakes the righteous,
but the wicked have their fill of trouble.
but the wicked have their fill of trouble.
Гидота в Господа уста, що лож сплїтають, хто ж правду говорить, йому благоугоден.
The Lord detests lying lips,
but he delights in people who are trustworthy.
but he delights in people who are trustworthy.
Розсудливий чоловік ховає мовчки знаннє, дурного ж серце виголошує дурноту.
The prudent keep their knowledge to themselves,
but a fool’s heart blurts out folly.
but a fool’s heart blurts out folly.
Трудящого рука доробиться пановання, а лїнива буде підданою.
Diligent hands will rule,
but laziness ends in forced labor.
but laziness ends in forced labor.
Туга в серцї придавлює людину, та слово приязне її розвеселяє.
Anxiety weighs down the heart,
but a kind word cheers it up.
but a kind word cheers it up.
Праведний показує ближньому свойму дорогу, а дорога безбожних веде його на манівцї.
The righteous choose their friends carefully,
but the way of the wicked leads them astray.
but the way of the wicked leads them astray.
Лїнивому свого влову не жарити, а добро людини роботящої має велику цїну.