Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Хто любить науку, той любить знаннє, хто ж гнївен за докір, той безрозумен.
To learn, you must love discipline;
it is stupid to hate correction.
it is stupid to hate correction.
Добрящий знайде в Господа ласку, а чоловіка підступного він осудить.
The LORD approves of those who are good,
but he condemns those who plan wickedness.
but he condemns those who plan wickedness.
Не скріпить себе чоловік безбожеством, а корінь праведних не схитнеться.
Wickedness never brings stability,
but the godly have deep roots.
but the godly have deep roots.
Жена честивая — вінець чоловікові, ледача ж — мов та гниль у костях його.
A worthy wife is a crown for her husband,
but a disgraceful woman is like cancer in his bones.
but a disgraceful woman is like cancer in his bones.
Думки у праведних — про те, що правда, а задуми безбожних — зрада.
The plans of the godly are just;
the advice of the wicked is treacherous.
the advice of the wicked is treacherous.
Безбожних слова — укладаннє засїдок, щоб кров пролити, уста ж праведних — щоб рятувати їх.
The words of the wicked are like a murderous ambush,
but the words of the godly save lives.
but the words of the godly save lives.
Доторкнись, нещастє безбожних — а вже й нема їх, а дім праведних стоїть.
The wicked die and disappear,
but the family of the godly stands firm.
but the family of the godly stands firm.
О скілько розумний чоловік, хвалять його, а переворотний серцем буде в погордї.
A sensible person wins admiration,
but a warped mind is despised.
but a warped mind is despised.
Лучше бути собі простим і заробляти на себе, нїж величати себе знатним, а не мати хлїба.
Better to be an ordinary person with a servant
than to be self-important but have no food.
than to be self-important but have no food.
Праведний журиться й про життє скотини своєї, серце ж безбожних жорстоке.
The godly care for their animals,
but the wicked are always cruel.
but the wicked are always cruel.
Хто поле своє порає, той має достаток хлїба, хто ж гає марно час, той розуму не має.
A hard worker has plenty of food,
but a person who chases fantasies has no sense.
but a person who chases fantasies has no sense.
Безбожний надиться на зло, немов полює, та корінь праведних держиться твердо.
Thieves are jealous of each other’s loot,
but the godly are well rooted and bear their own fruit.
but the godly are well rooted and bear their own fruit.
Безбожний замотується в слова уст своїх; та праведник вийде з біди.
The wicked are trapped by their own words,
but the godly escape such trouble.
but the godly escape such trouble.
Із плодів уст своїх насичуєсь чоловік добром, і по вчинках рук його — нагорода йому.
Wise words bring many benefits,
and hard work brings rewards.
and hard work brings rewards.
Дурному шлях його здається простим, розумен же той, хто слухає поради.
Fools think their own way is right,
but the wise listen to others.
but the wise listen to others.
Дурний досадує й зараз признається, розумний же мовчки скриває зневагу.
A fool is quick-tempered,
but a wise person stays calm when insulted.
but a wise person stays calm when insulted.
Хто говорить (на судї) те, що, знає, той говорить правду, у сьвідка же льживого — омана.
An honest witness tells the truth;
a false witness tells lies.
a false witness tells lies.
Инший пустослов ранить язиком, мов мечем, язик же мудрий — загоює.
Some people make cutting remarks,
but the words of the wise bring healing.
but the words of the wise bring healing.
Уста правдомовні во віки пробувають, а язик ложний — на хвилину.
Truthful words stand the test of time,
but lies are soon exposed.
but lies are soon exposed.
Омана — в серцї в тих, що лихо замишляють; а радость у тих, хто мир совітує.
Deceit fills hearts that are plotting evil;
joy fills hearts that are planning peace!
joy fills hearts that are planning peace!
Праведному біди нїякої не буде, а в беззаконників нещастя буде повно.
No harm comes to the godly,
but the wicked have their fill of trouble.
but the wicked have their fill of trouble.
Гидота в Господа уста, що лож сплїтають, хто ж правду говорить, йому благоугоден.
The LORD detests lying lips,
but he delights in those who tell the truth.
but he delights in those who tell the truth.
Розсудливий чоловік ховає мовчки знаннє, дурного ж серце виголошує дурноту.
The wise don’t make a show of their knowledge,
but fools broadcast their foolishness.
but fools broadcast their foolishness.
Трудящого рука доробиться пановання, а лїнива буде підданою.
Work hard and become a leader;
be lazy and become a slave.
be lazy and become a slave.
Туга в серцї придавлює людину, та слово приязне її розвеселяє.
Worry weighs a person down;
an encouraging word cheers a person up.
an encouraging word cheers a person up.
Праведний показує ближньому свойму дорогу, а дорога безбожних веде його на манівцї.
Лїнивому свого влову не жарити, а добро людини роботящої має велику цїну.
Lazy people don’t even cook the game they catch,
but the diligent make use of everything they find.
but the diligent make use of everything they find.