Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 11) | (Приповістей 13) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • Хто любить науку, той любить знаннє, хто ж гнївен за докір, той безрозумен.
  • Кто хочет быть мудрым, принимает поучение с радостью, тот же, кому ненавистно обличение, — глупец.
  • Добрящий знайде в Господа ласку, а чоловіка підступного він осудить.
  • Господь счастлив благословить доброго человека, а злого Господь осудит.
  • Не скріпить себе чоловік безбожеством, а корінь праведних не схитнеться.
  • Зло не утвердит человека; корень же праведного не завянет.
  • Жена честивая — вінець чоловікові, ледача ж — мов та гниль у костях його.
  • Благородной женой муж гордится, а позорящая женщина — словно смертельная болезнь.
  • Думки у праведних — про те, що правда, а задуми безбожних — зрада.
  • Добрые люди честны в своих планах, но не доверяй планам коварных.
  • Безбожних слова — укладаннє засїдок, щоб кров пролити, уста ж праведних — щоб рятувати їх.
  • Злые люди причиняют боль своими словами, слова достойного человека способны спасти от опасности.
  • Доторкнись, нещастє безбожних — а вже й нема їх, а дім праведних стоїть.
  • От злого человека ничего не остаётся после крушения, доброго человека люди помнят долго после его ухода.
  • О скілько розумний чоловік, хвалять його, а переворотний серцем буде в погордї.
  • Мудрого все восхваляют, и не уважают глупца.
  • Лучше бути собі простим і заробляти на себе, нїж величати себе знатним, а не мати хлїба.
  • Лучше быть никому неизвестным и иметь слугу, чем выдавать себя за знатного, но не иметь еды.
  • Праведний журиться й про життє скотини своєї, серце ж безбожних жорстоке.
  • Добрый человек всегда заботится о своей скотине, злой же жесток даже в своей самой великой доброте.
  • Хто поле своє порає, той має достаток хлїба, хто ж гає марно час, той розуму не має.
  • Кто трудится на своей земле, будет иметь много хлеба, глупцы же теряют время на бессмысленные выдумки.
  • Безбожний надиться на зло, немов полює, та корінь праведних держиться твердо.
  • Злые люди всегда хотят сделать что-нибудь злое, но у добрых много сил, уходящих в глубину, словно корни.
  • Безбожний замотується в слова уст своїх; та праведник вийде з біди.
  • Злобный ловится на глупости собственных слов, добрый всегда избежит любой беды.
  • Із плодів уст своїх насичуєсь чоловік добром, і по вчинках рук його — нагорода йому.
  • Добрый человек насытится плодами сказанного им. Человек будет вознаграждён за свои труды!
  • Дурному шлях його здається простим, розумен же той, хто слухає поради.
  • Глупец считает свой путь лучшим, мудрый прислушивается к советам других.
  • Дурний досадує й зараз признається, розумний же мовчки скриває зневагу.
  • Быстро в гнев впадает глупец, но мудрый прощает ошибки других.
  • Хто говорить (на судї) те, що, знає, той говорить правду, у сьвідка же льживого — омана.
  • Сказанному добрым человеком можно доверять, свидетельство же лжецов — обман.
  • Инший пустослов ранить язиком, мов мечем, язик же мудрий — загоює.
  • Слова говорящего бездумно ранят, как меч. Мудрый осторожен со словом, и слова его могут вылечить раны.
  • Уста правдомовні во віки пробувають, а язик ложний — на хвилину.
  • Слова лжеца исчезают быстро, слова правды будут жить вечно.
  • Омана — в серцї в тих, що лихо замишляють; а радость у тих, хто мир совітує.
  • Злые стремятся к коварству, но счастлив будет тот, кто сеет мир.
  • Праведному біди нїякої не буде, а в беззаконників нещастя буде повно.
  • Добрые люди будут сохранены Богом, но злых людей ожидают препятствия.
  • Гидота в Господа уста, що лож сплїтають, хто ж правду говорить, йому благоугоден.
  • Господь ненавидит лжецов и счастлив, когда звучит правда.
  • Розсудливий чоловік ховає мовчки знаннє, дурного ж серце виголошує дурноту.
  • Разумный не выставляет напоказ свои знания, слова глупца говорят о его глупости.
  • Трудящого рука доробиться пановання, а лїнива буде підданою.
  • Кто много трудится, будет управлять другими, ленивый будет работать, как раб.
  • Туга в серцї придавлює людину, та слово приязне її розвеселяє.
  • Заботы могут лишить человека счастья, но доброе слово способно сделать его счастливым.
  • Праведний показує ближньому свойму дорогу, а дорога безбожних веде його на манівцї.
  • Добрый человек осторожен в выборе друзей, злые выбирают себе подобных.
  • Лїнивому свого влову не жарити, а добро людини роботящої має велику цїну.
  • Ленивый не пойдёт за тем, о чём мечтает, но к тому, кто трудится много, приходит успех.
  • На дорозї правди — життє, й нема на її стежцї смертї.
  • Тропа добродетели ведёт к жизни — это путь к бессмертию!

  • ← (Приповістей 11) | (Приповістей 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025