Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 13:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
Безвинного в путях пильнує правда, а грішника губить безбожество.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Безвинного в путях пильнує правда;
грішника губить злоба. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Праведність оберігає невинного на дорозі його, а безбожність погу́блює грішника. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Праведність оберігає добродушних, гріх же робить жалюгідними безбожних. -
(ru) Синодальный перевод ·
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника. -
(en) King James Bible ·
Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. -
(en) New International Version ·
Righteousness guards the person of integrity,
but wickedness overthrows the sinner. -
(en) English Standard Version ·
Righteousness guards him whose way is blameless,
but sin overthrows the wicked. -
(ru) Новый русский перевод ·
Праведность хранит тех, чей путь прям,
а нечестие губит грешника. -
(en) New King James Version ·
Righteousness guards him whose way is blameless,
But wickedness overthrows the sinner. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Доброта предохраняет искренних людей, но зло порабощает тех, кто любит грех. -
(en) New American Standard Bible ·
Righteousness guards the one whose way is blameless,
But wickedness subverts the sinner. -
(en) Darby Bible Translation ·
Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner. -
(en) New Living Translation ·
Godliness guards the path of the blameless,
but the evil are misled by sin.