Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Відказ лагідний гнїв палкий гасить, а зневажливе слово розбуджує лютість.
Лагідна відповідь гасить гнів,
дражливе слово викликає лютощі.
дражливе слово викликає лютощі.
Язик мудрих подає добрі відомостї, а уста безумних мелють лиш дурницї.
Язик мудрих точить знання,
уста дурних мелють дурниці.
уста дурних мелють дурниці.
Господнї очі скрізь по сьвіту позирають, і доброго й лихого вони вбачають.
На кожнім місці Господні очі
стежать за злими та добрими.
стежать за злими та добрими.
Лагідний язик — се дерево жизнї, а необузданий — пригноблює духа.
Язик лагідний — дерево життя,
лукавий — пригноблює душу.
лукавий — пригноблює душу.
Дурний нехтує отецьку науку, хто ж вважає на докір, — добрий розум має.
Дурний нехтує навчанням свого батька,
а хто на картання зважає, стає мудрим.
а хто на картання зважає, стає мудрим.
В дому в праведного — достаток добра, а в доходах безбожного — самий хиба розстрій.
У домі праведного — добра повно,
у прибутках лихого — саме безладдя.
у прибутках лихого — саме безладдя.
Уста мудрих ширять знаннє, та не так серце безумних.
Мудрих уста поширюють науку,
не так бо — серце безумних.
не так бо — серце безумних.
Жертва безбожних — гидота Господеві, молитва ж праведних угодна йому.
Жертва злих — гидота Господеві;
молитва ж праведних йому угодна.
молитва ж праведних йому угодна.
Противна Господу безбожного дорога; хто ж ходить дорогою правди — сей йому любий.
Огидна Господеві дорога злого;
того ж, що по правді ходить, він любить.
того ж, що по правді ходить, він любить.
Страшенна кара тим, хто праву путь покине; й хто ненавидить докір, — погибне.
Сувора кара тим, хто зо стежки збочує;
хто ненавидить напоумлення, той загине.
хто ненавидить напоумлення, той загине.
І преисподня й ад явні Господеві, а надто — серця синів людських.
Шеол і Аваддон перед Господом (відкриті);
тим більше — серця синів людських.
тим більше — серця синів людських.
Не любить ледарь тих, хто його картає, та до мудрих він також не пійде.
Глузовник не любить тих, що його картають;
до мудрих він не піде.
до мудрих він не піде.
Веселе серце чинить і лице веселим, а як туга в серцї, то і душа ниє.
Веселе серце звеселяє обличчя;
а як журба на серці, то й душа ниє.
а як журба на серці, то й душа ниє.
Розумне серце шукає знання, уста ж безумних дурницями живуть.
Розумне серце шукає знання,
уста ж безумних живляться дурнотою.
уста ж безумних живляться дурнотою.
В нещасного всї днї сумнії, у кого ж серце веселе, тому що дня гостина.
Усі дні погані в сумного,
веселе ж серце завжди бенкетує.
веселе ж серце завжди бенкетує.
У страсї Божому й мале далеко лучше, анїж скарби великі в тревозї.
Ліпше трохи в Господньому страсі,
аніж великі скарби у тривозі.
аніж великі скарби у тривозі.
Смачнїйша мисочка капусти, да з любови, анїж з приправою ненавистї теля товсте.
Ліпше миска капусти, та з любов'ю,
ніж віл годований, та з ненавистю.
ніж віл годований, та з ненавистю.
Палкий чоловік доводить до сварки, а лагідний втихомиряє незгоду.
Гаряча людина здіймає сварку,
а лагідна втихомирює незгоду.
а лагідна втихомирює незгоду.
Лїнивого дорога — мов тернєм встелена, дорога же праведних — гладка.
Лінивого дорога немов устелена терням,
а стежка праведних гладенька.
а стежка праведних гладенька.
Розумний син отця свого возвеселяє, дурний же чоловік і матїрю помітає.
Розумний син веселить батька,
дурний же матір свою зневажає.
дурний же матір свою зневажає.
Дурницї — радощі безумному, а чоловік розумний ступає правою дорогою.
Дурнота — радість безглуздому;
розумний чоловік іде шляхом просто.
розумний чоловік іде шляхом просто.
Без поради розпочате дїло розбиваєсь, як же порадників доволї, воно остоїться.
Без міркування задуми не таланять,
а як порадників багато — щастять.
а як порадників багато — щастять.
Радість чоловікові — (розумний) відказ із уст його; слово в час сказане — яке воно любе!
Людина рада відповіді своїх уст,
і яке любе слово, сказане доречі!
і яке любе слово, сказане доречі!
Путь життя мудрого веде вгору, щоб відбитись йому від пропастї в низу.
Стежка життя веде мудрого вгору,
щоб ухилитись від Шеолу долі.
щоб ухилитись від Шеолу долі.
Дім надутих розвалить Господь, а межу вдовину утвердить.
Господь розвалить дім гордих
й утвердить межу вдовиці.
й утвердить межу вдовиці.
Гидота Господу задуми ледачих, слова же невинних любі йому.
Огидні Господеві задуми погані,
слова ж чисті — приємні.
слова ж чисті — приємні.
Зруйнує дом свій, хто любить підкупство, а жити ме, хто ненавидить гостинцї.
Хто жадібний наживи, той руйнує дім свій;
а хто гостинці ненавидить, той буде жити.
а хто гостинці ненавидить, той буде жити.
Обдумує відказ праведного серце, уста же безбожників вимітують зло.
Серце праведного обдумує, що має відповісти;
а уста злих зло виливають.
а уста злих зло виливають.
Далекий Господь од безбожних, молитву ж праведних він слухає.
Господь від лихих далеко,
молитву ж праведних вислуховує.
молитву ж праведних вислуховує.
Ясний погляд веселить серце; приятна новина тучить навіть костї.
Ласкавий погляд веселить серце;
добра новина підкріпляє тіло.
добра новина підкріпляє тіло.
Ухо, уважне до науки жизнї, пробуває між мудрими.
Вухо, що слухає спасенного картання,
посеред розумних перебуває.
посеред розумних перебуває.
Хто відкидає упомин, — не дбає про свою душу; хто ж уважний на докір, — набуває розуму.
Хто напоумлення відкидає, свою душу зневажає;
а хто на навчання зважає, той глузду набуває.
а хто на навчання зважає, той глузду набуває.