Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 17:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
Розумного докір більше діймає, нїж дурного сто вдарів.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Більше картання проймає розумного,
аніж дурного сто ударів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
На розумного більше впливає одне остере́ження, як на глупака́ сто ударів. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Погроза розбиває серце розумного, а нерозумний і бичування не відчуває. -
(ru) Синодальный перевод ·
На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов. -
(en) King James Bible ·
A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool. -
(en) New International Version ·
A rebuke impresses a discerning person
more than a hundred lashes a fool. -
(en) English Standard Version ·
A rebuke goes deeper into a man of understanding
than a hundred blows into a fool. -
(ru) Новый русский перевод ·
Упрек сильнее воздействует на разумного,
чем сто ударов на глупца. -
(en) New King James Version ·
Rebuke is more effective for a wise man
Than a hundred blows on a fool. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Умный учится на собственных ошибках, но глупца ничему не научат и сотни уроков. -
(en) New American Standard Bible ·
A rebuke goes deeper into one who has understanding
Than a hundred blows into a fool. -
(en) Darby Bible Translation ·
A reproof entereth more deeply into him that hath understanding than a hundred stripes into a fool. -
(en) New Living Translation ·
A single rebuke does more for a person of understanding
than a hundred lashes on the back of a fool.