Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 16) | (Приповістей 18) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Хоменка

  • Шматочок сухаря та мир до його далеко лучше, нїж хата, повна порізаного скоту, з сварнею.
  • Ліпше шматок хліба та мир до нього,
    ніж хата, повна жертвенного м'яса, та незгода.
  • Слуга розумний старшує над безумним сином, і між братами він спадок роздїлить.
  • Розумний слуга старшує над ганебним сином,
    — з братами він розділить спадщину.
  • У горнї й в огнї очищаєсь золото й срібло, Господь же витрібовує серця.
  • Як горно срібло, а вогонь золото,
    так Господь випробовує серце.
  • На злющу мову лиш падлюка вважає; лукавий слухає зрадливого навчання.
  • Злочинець уважний на згубну мову,
    а брехун прислухається до лукавого язика.
  • Хто вбогого поругає, той творця його зневажає; кого нещастє звеселяє, той не зістанеться безкарен.
  • Хто з бідного сміється, той його Творця зневажає;
    і хто нещастю радий, той не уникне кари.
  • Вінець людей старих — сини синів, унуки, а слава дїтей — родичі їх.
  • Вінець старих людей — сини синів;
    слава ж дітей — їхні батьки.
  • Дурному не личить поважная мова, тим меньше значньому уста неправдливі.
  • Не личить дурневі наказуюча мова,
    тим менше князеві — уста брехливі.
  • Гостинець — се дорогий камінь у того, що вміє ним владати; куди нї обернесь, пощастить йому.
  • Гостинець — самоцвіт для того, хто його має:
    куди б не обернувсь він, матиме щастя.
  • Хто провину покриває — любови шукає, хто ж про неї все згадує — друга відвертає.
  • Хто провину покриває — той любови шукає;
    хто ж її згадує в розмові, той друзів розділяє.
  • Розумного докір більше діймає, нїж дурного сто вдарів.
  • Більше картання проймає розумного,
    аніж дурного сто ударів.
  • Хто бурить — у того тілько лихе на думцї; на його посланий буде ангел без милосердя.
  • Лихий шукає тільки заколоту,
    тож на нього посланий буде жорстокий ангел.
  • Лучше стрітити ведмедицю, що їй дїтей взято, нїж дурного з його дурнотою.
  • Ліпше наштовхнутись на ведмедицю, в якої відібрано ведмежат,
    аніж на дурня, коли він шаліє.
  • Хто за добро платить злом, від того домівки не відойде зло.
  • Хто за добро злом платить,
    від хати того зло не відійде.
  • Почин до сварки — як прірва води; покинь же сварку, нїм ще розгорілась.
  • Почати сварку — немов випустити воду:
    покинь спір, заки зчиниться сварка.
  • Хто грішного правдить і правого винуватить, — оба вони гидота Господеві.
  • І той, хто винного виправдує, і той, хто праведника обвинувачує,
    обидва вони огидні Господеві.
  • Про що скарби в руках у дурня? щоб придбати собі мудрість, — на те в його нема ума.
  • Навіщо гроші в руках дурня?
    Щоб мудрости купити? Таж у нього розуму нема.
  • Друг любить про всяк час, і, як брат, зявиться він, коли спаде нещастє.
  • Друг любить протягом усього часу;
    він братом буде, коли спаде нещастя.
  • Чоловік малоумний дає руку й ручиться за ближнього свого.
  • Не має глузду той, хто зобов'язується
    і дає запоруку перед ближнім.
  • Хто любить сварку, той любить і гріх; а хто надто високо піднімає ворота свої, шукає упадку.
  • Хто любить рани, той любить сварку;
    а хто нахабний, той занепаду шукає.
  • Підступне серце не знайде добра, й язик лукавий впадає в біду.
  • Підступне серце добра не знаходить;
    язик лукавий у біду потрапляє.
  • Хто дурня зродив — то собі на горе; отець безумного не зазнає радощів.
  • Хто народжує дурня — собі на журбу народжує;
    тим то батько дурного радощів не знає.
  • Веселе серце — як лїк, добродїйне, а дух сумовитий висушує й костї.
  • Веселе серце — ліки добрі;
    а дух прибитий висушує й кості.
  • Дарунки з пазухи бере безбожний, щоби скривити стежки правосуду.
  • Гостинці з пазухи бере безбожний,
    щоб скривити стежки правосуддя.
  • В розумного мудрість — перед очима, дурного ж очі — на концї землї її вбачають.
  • Мудрість у розумного перед очима,
    дурного ж очі на край землі несуться.
  • Безумний син — отцю свойму гірка досада, ще гірше горе він матері своїй.
  • Безумний син своєму батькові досада,
    і гіркота тій, що його вродила.
  • Не гарно се, на правого вину спихати, як і бити* старшину за суд справедливий.
  • Карати справедливого не добре,
    як і бити благородного за правоту.
  • Розумний — хто в словах здержливий, і мудрий той, в кого кров холодна.
  • Хто в словах здержливий, той має знання,
    і розумний той, у кого кров холодна.
  • І дурень, як мовчить, здається бути мудрим, а як уста стулить, — навіть розважливим.
  • І дурень, як мовчить, здається мудрим,
    і розважливим, як стулить губи.

  • ← (Приповістей 16) | (Приповістей 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025