Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 19:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не добре душі без знання, й хто поквапний ногами, спіткнеться.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Навіть горливість без знання не добра,
а хто надто поспішає — помилиться. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Теж не добра душа без знання́, а хто на́глить ногами, спіткне́ться. -
(ru) Синодальный перевод ·
Нехорошо душе без знания, и торопливый ногами оступится. -
(en) King James Bible ·
Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth. -
(en) New International Version ·
Desire without knowledge is not good —
how much more will hasty feet miss the way! -
(ru) Новый русский перевод ·
Нехорошо усердие без знания,
а тот, кто спешит, оступится. -
(en) New King James Version ·
Also it is not good for a soul to be without knowledge,
And he sins who hastens with his feet. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мало радоваться чему-то, надо ещё знать, что ты делаешь. Не берись за дело поспешно, потому что сделаешь его плохо. -
(en) New American Standard Bible ·
Also it is not good for a person to be without knowledge,
And he who hurries his footsteps errs. -
(en) Darby Bible Translation ·
Also that a person be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false steps. -
(en) New Living Translation ·
Enthusiasm without knowledge is no good;
haste makes mistakes.