Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 19:4
-
Переклад Куліша та Пулюя
Багацтво друзїв много прихиляє, а бідного й один покидає.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Багатство множить друзів,
а бідного покидає й друг його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Маєток примно́жує дру́зів числе́нних, а від бідака́ відпадає й товариш його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Багатство значно примножує друзів, а бідного покидає і той, хто в нього є. -
(ru) Синодальный перевод ·
Богатство прибавляет много друзей, а бедный оставляется и другом своим. -
(en) King James Bible ·
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour. -
(en) New International Version ·
Wealth attracts many friends,
but even the closest friend of the poor person deserts them. -
(en) English Standard Version ·
Wealth brings many new friends,
but a poor man is deserted by his friend. -
(ru) Новый русский перевод ·
Богатство приводит много друзей,
а бедняка и его друг оставляет. -
(en) New King James Version ·
Wealth makes many friends,
But the poor is separated from his friend. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Богатство приносит множество друзей, но бедного все покинут. -
(en) New American Standard Bible ·
Wealth adds many friends,
But a poor man is separated from his friend. -
(en) Darby Bible Translation ·
Wealth addeth many friends; but the poor is separated from his friend. -
(en) New Living Translation ·
Wealth makes many “friends”;
poverty drives them all away.