Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 22:24
-
Переклад Куліша та Пулюя
З гнївливим не дружись, і з сердитим не кумайсь,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
З гнівливим не дружися,
з гарячим не заводься, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не дружись із чоловіком гнівли́вим, і не ходи із люди́ною лютою, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не будь товаришем людині запальній, і з гнівливим другом разом не живи, -
(ru) Синодальный перевод ·
Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым, -
(en) King James Bible ·
Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go: -
(en) New International Version ·
Saying 3
Do not make friends with a hot-tempered person,
do not associate with one easily angered, -
(en) English Standard Version ·
Make no friendship with a man given to anger,
nor go with a wrathful man, -
(ru) Новый русский перевод ·
Не дружи с гневливым,
с раздражительным не общайся, -
(en) New King James Version ·
Make no friendship with an angry man,
And with a furious man do not go, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не дружи с тем, кто вспыльчив, не приближайся к тому, кто быстро впадает в гнев. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not associate with a man given to anger;
Or go with a hot-tempered man, -
(en) Darby Bible Translation ·
Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man; -
(en) New Living Translation ·
Don’t befriend angry people
or associate with hot-tempered people,