Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
Добре ймя лїпше над велике багацтво, й добра слава дорожша над золото й срібло.
Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.
Богач і бідний стрічаються все з собою; того й сього создав Господь однако.
Богатый и бедный встречаются друг с другом: того и другого создал Господь.
Заздалегідь біди розумний стережеться, простак іде собі байдужен, і бідує.
Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперёд и наказываются.
За покорою йде страх Господень, багацтво й честь і життє.
За смирением следует страх Господень, богатство и слава и жизнь.
Тернина та сїлки лукавому по стежцї, а хто береже душу, держись од них далеко.
Тёрны и сети на пути коварного; кто бережёт душу свою, удались от них.
Настав на добру путь малого, — а й старим він не зверне з неї.
Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.
Над злиденним багач панує, хто в кого у довгу, в того він в неволї.
Богатый господствует над бедным, и должник делается рабом заимодавца.
Хто посїє неправду, буде жати біду, й палиця гнїву його зникне.
Сеющий неправду пожнёт беду, и трости гнева его не станет.
Милосердний буде благословенний, бо спомагає вбогого хлїбом своїм.
Милосердый будет благословляем, потому что даёт бедному от хлеба своего.
Прожени геть зрадливого, а пійде з ним незгода, й зникнуть сварня й бійка.
Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.
Хто серцем чистий, в того й уста щирі; тому й сам царь другом.
Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь — друг.
Очі Господнї мають знаннє всього, а слова проступника він в нїщо обертає.
Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает.
Лїнивий каже: "Он лев на улицї! серед майдану вбють мене!"
Ленивец говорит: «лев на улице! посреди площади убьют меня!»
Блудничині уста — глибока яма, той впаде туди, на кого Господь прогнїваєсь.
Глубокая пропасть — уста блудниц: на кого прогневается Господь, тот упадёт туда.
Дурнота впилась молодикові в серце, та навчаюча лозина прожене її від його.
Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит её от него.
Хто кривдить убогого, щоб умножити своє багацтво, той віддасть ще багатшому, й збіднїє.
Кто обижает бедного, чтобы умножить своё богатство, и кто даёт богатому, тот обеднеет.
Прихили ухо твоє до слів премудрого, й оберни серце твоє до знання мого;
Приклони ухо твоё, и слушай слова мудрых, и сердце твоё обрати к моему знанию;
Бо втїха тобі буде, коли ховати меш їх в серцї в тебе, та коли вони будуть і в устах твоїх.
потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоём, и они будут также в устах твоих.
Про те, щоб уповав на Господа, я оце й навчаю тебе, а ти міркуй собі.
Чтобы упование твоё было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты помни.
Чи я ж бо не писав тобі нераз — подаючи ради й науки,
Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении,
Щоб навчити тебе слів чистої правди, щоб умів переказати слова правди тим, що тебе (по неї) послали?
чтобы научить тебя точным словам истины, дабы ты мог передавать слова истины посылающим тебя?
Не граб убогого за те, що він убогий, і не тїсни злиденного в воротах*, —
Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот,
Господь бо в справі їх вступиться за ними, і вирве у грабителїв душі їх.
потому что Господь вступится в дело их и исхитит душу у грабителей их.
З гнївливим не дружись, і з сердитим не кумайсь,
Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым,
Щоб не привик і сам їх стежками ходити та й не надїв петлї на душу свою.
чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою.
Так не чини, як ті що ручаться, і чужі довги беруть на себе;
Не будь из тех, которые дают руки и поручаются за долги:
Бо, як не буде чим у тебе заплатити, то про що доводити себе до того, щоб забрали постїль твою з під тебе?
если тебе нечем заплатить, то для чего доводить себя, чтобы взяли постель твою из-под тебя?
Не пересувай межі давнезної, що провели батьки твої.
Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои.