Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 22) | (Приповістей 24) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Коли засядеш їсти з князем укупі, то вважай добре, як стоїть перед тобою страва;
  • Когда ты садишься есть с правителем,
    внимательно смотри, что91 перед тобой;
  • Вложи собі хоч би ножа в горло, коли ти надто ласий.
  • приставь себе к горлу нож,
    если ты обжорству привержен.
  • На ласощі його не надься: се оманлива страва.
  • Лакомств его не желай,
    потому что пища эта обманчива.
  • В достатки не силкуйсь великі вбиватись; залиши такі гадки твої.
  • Не изводи себя погоней за богатством,
    имей мудрость остановиться.
  • Подивишся на них, а їх уже й немає; багацтво бо собі, мов крила, поробить, та, немов орел, ід небу полине.
  • Бросишь взгляд на богатство — а его уж нет,
    ведь оно непременно расправит крылья и,
    как орел, улетит в небеса.
  • Не їж страви у скупаря зависного й не надься на ласощі його;
  • Не ешь пищи скареда92
    и на лакомства его не зарься,
  • Бо які нещирі мисли в його, такий і він: "Іж і пий!" — припрошує він, а серце його не при тобі.
  • ведь такой человек всегда думает о своих расходах.93
    «Ешь и пей», — скажет тебе, а на уме не то.
  • Шматок, що з'їв, рад будеш вернути, й добрі слова твої ти надармо втратиш.
  • Вырвет тебя тем малым, что съешь,
    и твои похвалы пропадут впустую.
  • При дурневі не говори, він бо знехтує розумні речі твої.
  • Не говори с глупцом:
    мудрость слов твоих он ни во что не ставит.
  • Давньої межі не пересувай й не вривайся в сирітське поле,
  • Не передвигай древней межи,
    не посягай на поля сирот,
  • Заступник бо в них сильний; він вмішається в справу їх проти тебе.
  • потому что Защитник их крепок;
    Он вступится в дело их против тебя.
  • Прихили серце твоє до науки, й уши твої — до слів розумних.
  • Предай свое сердце учению,
    и уши — словам познания.
  • Некараним твого хлопця не лишай; як укараєш його лозиною — він не вмре;
  • Не оставляй без наказания ребенка;
    розгой его накажешь и спасешь его от смерти.94
  • Ти покараєш його лозиною й врятуєш душу його од преисподньої.
  • Наказывай его розгой —
    и спасешь его от мира мертвых.
  • Мій сину! коли серце в тебе буде мудре, то й моє серце буде радїти;
  • Сын мой, если сердце твое будет мудрым,
    то и мое сердце возрадуется;
  • Ба й все внутро моє буде веселитись, коли уста твої говорити муть право.
  • вся душа моя возликует,
    когда уста твои скажут верное.
  • Не завидуй в серцї ледачим; нехай по всяк день перебуває воно в страсї Господнїм;
  • Не давай сердцу завидовать грешникам,
    но всегда пребывай в страхе перед Господом.
  • Бо є будущина, й надїя твоя не буде марна.
  • Нет сомнений: есть у тебя будущее,
    и надежда твоя не погибнет.
  • Слухай, сину мій, і будь мудрим, та справляй серце твоє на дорогу праву.
  • Слушай, сын мой, и будь мудрым,
    и храни свое сердце на верном пути.
  • Не бувай між тими, що впиваються вином, анї між тими, що переїдаються мясивом, —
  • Не будь среди тех, кто вином упивается
    и объедается мясом,
  • Пяницї бо й немірні з'убожіють, а довге їх спаннє вбере їх у лахи.
  • ведь пьяницы и обжоры обеднеют,
    и сонливость оденет их в лохмотья.
  • Слухняним батьку будь, що від него родився, не нехтуй неньки, хоч вона буде вже й старенька.
  • Слушайся отца, который дал тебе жизнь,
    и не презирай матери, когда она состарится.
  • Купуй правду, й не збувай мудростї, науки й розуму нї за які достатки.
  • Покупай истину и не продавай ее;
    приобретай мудрость, наставления и разум.
  • Отець праведного веселиться, і хто мудрого вродив, радується ним.
  • Отец праведника будет ликовать;
    родивший мудрого сына будет о нем радоваться.
  • Нехай же радїє й твій отець, і ненька, що тебе зродила, нехай веселиться.
  • Пусть отец твой и мать порадуются;
    пусть родившая тебя возликует!
  • Оддай менї твоє, мій сину, серце, а путь мою нехай твої стережуть очі.
  • Предай мне сердце свое, сын мой,
    пусть глаза твои наблюдают за моими путями,95
  • Блудниця — се глибока пропасть; тїсний колодїзь — чужая жінка;
  • ведь блудница — глубокая яма,
    и чужая жена — узкий колодец.
  • Мов харцизяка, вона засїдає, й намножує між людьми переступників.
  • Как разбойник, в засаде она сторожит
    и среди мужчин умножает изменников.
  • У кого зойки? у кого стогін? у кого сварка? у кого горе? хто ранить без причини? в кого червоні очі?
  • У кого горе? У кого скорбь?
    У кого раздор? У кого жалобы?
    У кого синяки без причины?
    У кого красные глаза?
  • У тих, що при винї седять довго, у тих, що в напитках дошукуються аж гущі-приправи.
  • У тех, кто засиживается за вином,
    кто повадился пробовать вино приправленное.
  • Не призирайся вину, як у кубку грає, як гарно сьвітиться й легко осїдає!
  • Не гляди, что вино рубиновое,
    что в чаше искрится
    и пьется легко!
  • Опісля воно укусить, як гадюка, мов гаспид-василиск, отрути впустить.
  • Потом оно, как змея, кусает,
    жалит, как гадюка.
  • Очима будеш ти на жен чужих дивитись, і серце в тебе розворотне промовить,
  • Глаза твои будут видеть странные96 вещи ,
    а разум — придумывать дикое.
  • І будеш ти, як той, що дремле серед моря, мов той, що в горі спить на щоглї;
  • Ты будешь, как лежащий средь моря,
    как спящий на верху мачты.
  • Били, мовляв, мене, а мене не болїло, товкли мене, я ж того не чув; як розбуркаюсь, то знов почну того ж шукати.
  • «Били меня, — будешь говорить , —
    а больно мне не было;
    колотили меня, а я и не чувствовал!
    Когда же я проснусь,
    чтобы снова напиться?»

  • ← (Приповістей 22) | (Приповістей 24) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025