Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 23) | (Приповістей 25) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Нехай тебе до злих людей не пориває, анї бажай товаришувати з ними,
  • Не завидуй неправедным людям,
    к обществу их не стремись,
  • Бо в серцї в них насильство, а уста їх говорять лихе.
  • ведь насилие у них на уме,
    и уста их говорят о злодействе.
  • Мудрістю уладжуєсь дім, і розумом скріпляєсь,
  • Мудростью строится дом
    и разумом утверждается;
  • Знаннє же сповняє внутро його всяким дорогим і прекрасним майном.
  • знание наполняет его комнаты
    дорогим и красивым добром.
  • Мудрий чоловік потужен, і розум піддержує силу в чоловіка.
  • Мудрый человек — силен,
    и тот, кто сведущ, увеличивает свою силу,
  • Тим то й війну веди з розвагою, а добрий конець буде, як буде доволї нарад.
  • ведь чтобы воевать, тебе нужен мудрый совет,
    и для победы — много советников.
  • Про дурного мудрість — річ надто висока, й в брамі* нї пари він із уст не пустить.
  • Мудрость слишком возвышена для глупцов;
    в собрании у ворот97 нечего им сказать.
  • Хто задумає заподїяти лихо, того й лиходїєм називають.
  • Кто замышляет дурное,
    того назовут злоумышленником.
  • Помисл дурноти — гріх; зрадник — людям гидота.
  • Замыслы глупости — грех,
    и глумливого гнушаются люди.
  • Коли ти в бідї показавсь безсилком, то бідна сила в тебе.
  • Если ты дал слабину в день беды,
    то сила твоя ничтожна.
  • Рятуй тих, що їх на смерть ведуть, а тих, що їх засуджено на страченнє — чи ж покинеш їх?
  • Освобождай ведомых на смерть безвинно,
    бредущих на убой спасай.
  • Скажеш може: Ми про се не знали! Та, може, й той не знає, що вивідує серця? Той, що дивиться тобі в душу, той се знає, й відплатить чоловікові по вчинках його.
  • Вот ты говоришь: «Ой, мы об этом не знали»,
    но разве Взвешивающий сердца не поймет?
    Разве Хранящий твою жизнь не узнает?
    И разве Он не воздаст каждому по делам?
  • Їж, сину мій, мед, бо він смачний, й крижку, бо солодка вона піднебенню:
  • Ешь мед, сын мой, ведь он хорош;
    сотовый мед тебе сладок.
  • Оттаке й спізнаннє мудростї для душі твоєї. Як ти вже знайшов її, то й придбав будущину ти, й надїя твоя не даремна.
  • Знай: такова душе твоей мудрость;
    если найдешь ее — есть у тебя будущее,
    и надежда твоя не погибнет.
  • Безбожний! не задумуй лиха на домівку праведного, й не пустош місця спокою його,
  • Не устраивай, как разбойник, засады у дома праведника,
    не разоряй его крова,
  • Бо праведний впаде сїм раз — і встане, безбожні же впадуть у погибель.
  • ведь праведник, пусть семь раз упадет, поднимется,
    а злодеев беда погубит.
  • Як ворог твій впаде, не радуйсь, і не веселись у серцї, як він спотикнеться;
  • Не радуйся, когда враг твой упал,
    и когда он споткнулся, пусть сердце твое не ликует,
  • А то побачить Господь і невгодно буде воно йому, й одверне гнїв свій від його.
  • иначе Господь увидит, это будет Ему неугодно,
    и Он отвратит от него Свой гнев.
  • Не сердься на лиходїїв, і не завидуй безбожним,
  • Не раздражайся из-за злодеев
    и не завидуй нечестивым,
  • Бо лихого будущина пропаща, а сьвітильник безбожних загасне.
  • ведь у злодея нет будущего,
    и светильник нечестивых погаснет.
  • Мій сину! Господа й царя твого страхайся; з ворохобниками не товаришуй,
  • Сын мой, бойся Господа и царя
    и не общайся с мятежниками,
  • Бо нагло прийде погибель від них, — і біду від обох — хто її наперед узнає?
  • ведь от них обоих внезапно придет к ним беда,
    и кто знает, какие невзгоды они им пошлют?
  • Сказано ще й се мудрими: Вважати в судї на особу — се погано.
  • Вот еще изречения мудрецов:
    Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Хто винуватому скаже: "Ти невинен", того клясти ме люд, того зненавидить народ;
  • На сказавшего виноватому: «Ты невиновен»98
    будут слать проклятия народы,
    и племена будут негодовать.
  • Хто ж викаже його вину, тих будуть любити й благословити.
  • А осудившие виновного будут преуспевать,
    и придет на них доброе благословение.
  • Хто відказує по правдї, наче в уста цїлує.
  • Честный ответ — что поцелуй в губы.
  • Упорай перш твої поза домом справи, упорай перш усе на твойму полі, а тодї вже й в твоїй домівцї розпоряджуй.
  • Заверши работу на улице,
    приведи в порядок свои поля,
    а потом можешь строить свой дом.
  • Не будь льживим на ближнього твого сьвідком; чого ж бо тобі оманювати устами твоїми?
  • Не свидетельствуй против ближнего без вины
    и не лги своими устами.
  • Не говори: Як він менї вчинив, так само й я йому вчиню: відплачу чоловікові по вчинкам його.
  • Не говори: «Поступлю с ним, как он со мной;
    отплачу ему за то, что он сделал».
  • Йшов я раз попри поле чоловіка лїнивого, й уз виноградний сад чоловіка скупоумного:
  • Я шел мимо поля лентяя,
    мимо виноградника человека неразумного:
  • Дивлюсь — терниною все позаростало, земля кругом кропивою окрилась, а камінна огорожа розвалилась.
  • все поросло колючкой,
    сорняками зарос участок,
    и ограда из камня рухнула.
  • Споглянув я й взяв се до серця, споглянув та й навчивсь такій пересторозї:
  • Я глядел и думал об этом,
    я смотрел и понял урок:
  • Не довго будеш спати, не довго дрімати; не довго — згорнувши руки, полежиш, —
  • немного поспишь, немного подремлешь,
    немного, руки сложив, полежишь,
  • Аж ось прийде, мов прихожий, вбожество твоє, й нужда твоя — мов чоловік оружний.
  • и придет к тебе нищета, как бродяга,99
    и настигнет нужда, как разбойник.100

  • ← (Приповістей 23) | (Приповістей 25) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025