Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 23) | (Приповістей 25) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • Нехай тебе до злих людей не пориває, анї бажай товаришувати з ними,
  • Не ревнуй к злым людям. Не теряй на них время.
  • Бо в серцї в них насильство, а уста їх говорять лихе.
  • В их сердцах одни только злые планы, все разговоры их о зле.
  • Мудрістю уладжуєсь дім, і розумом скріпляєсь,
  • Добрые дома построены на мудрости и понимании.
  • Знаннє же сповняє внутро його всяким дорогим і прекрасним майном.
  • И комнаты заполнены знанием.
  • Мудрий чоловік потужен, і розум піддержує силу в чоловіка.
  • Мудрость даёт человеку могущество и знание увеличивает силу его.
  • Тим то й війну веди з розвагою, а добрий конець буде, як буде доволї нарад.
  • Ты должен осторожно продумать планы свои перед тем, как начинать войну, и тебе нужно много хороших советников, чтобы выиграть.
  • Про дурного мудрість — річ надто висока, й в брамі* нї пари він із уст не пустить.
  • Глупые не понимают мудрости. Когда люди обсуждают важные вещи, глупым нечего сказать.
  • Хто задумає заподїяти лихо, того й лиходїєм називають.
  • Если ты всегда замышляешь несчастья, люди будут знать тебя, как приносящего беды, и не будут слушать тебя.
  • Помисл дурноти — гріх; зрадник — людям гидота.
  • Всё, что планирует глупый, — грех. Люди презирают того, кто ставит себя выше других.
  • Коли ти в бідї показавсь безсилком, то бідна сила в тебе.
  • Если слаб ты во времена беды, значит, ты действительно слаб.
  • Рятуй тих, що їх на смерть ведуть, а тих, що їх засуджено на страченнє — чи ж покинеш їх?
  • Если люди замышляют кого-то убить, ты должен его спасти.
  • Скажеш може: Ми про се не знали! Та, може, й той не знає, що вивідує серця? Той, що дивиться тобі в душу, той се знає, й відплатить чоловікові по вчинках його.
  • Ты не можешь сказать: "Это не моё дело". Господь знает всё и знает, почему ты делаешь то или другое. Господь следит за тобой. Он знает. Он воздаст тебе по делам твоим.
  • Їж, сину мій, мед, бо він смачний, й крижку, бо солодка вона піднебенню:
  • Сын мой, ешь мёд. Он хорош, мёд из сот сладок.
  • Оттаке й спізнаннє мудростї для душі твоєї. Як ти вже знайшов її, то й придбав будущину ти, й надїя твоя не даремна.
  • Так же и мудрость хороша для твоей души. Если мудр ты, будет у тебя надежда, которая никогда не исчезнет.
  • Безбожний! не задумуй лиха на домівку праведного, й не пустош місця спокою його,
  • Не будь словно вор, который хочет украсть у доброго человека, или хочет забрать его дом.
  • Бо праведний впаде сїм раз — і встане, безбожні же впадуть у погибель.
  • Если добрый падёт семь раз, он всё равно поднимется опять, но злобный всегда будет побеждён бедами.
  • Як ворог твій впаде, не радуйсь, і не веселись у серцї, як він спотикнеться;
  • Не радуйся беде врага твоего, не радуйся, когда он упадёт.
  • А то побачить Господь і невгодно буде воно йому, й одверне гнїв свій від його.
  • Господь увидит, если ты радуешься этому. Господь не одобрит этого и может помочь твоему врагу.
  • Не сердься на лиходїїв, і не завидуй безбожним,
  • Не допускай волнений из-за злых и не завидуй им.
  • Бо лихого будущина пропаща, а сьвітильник безбожних загасне.
  • Нет надежды у злых, и свет их станет темнотою.
  • Мій сину! Господа й царя твого страхайся; з ворохобниками не товаришуй,
  • Сын мой, почитай Господа и царя, и не присоединяйся к тем, кто против них.
  • Бо нагло прийде погибель від них, — і біду від обох — хто її наперед узнає?
  • Потому что те, кто против, могут быстро погибнуть, и не знаешь ты, сколько несчастий Господь и царь могут обрушить на своих врагов.
  • Сказано ще й се мудрими: Вважати в судї на особу — се погано.
  • Это слова мудрых: Судья должен быть справедлив и не должен помогать кому-нибудь просто по знакомству.
  • Хто винуватому скаже: "Ти невинен", того клясти ме люд, того зненавидить народ;
  • Если судья освобождает виновного, то люди будут против такого судьи и будут плохо говорить о нём.
  • Хто ж викаже його вину, тих будуть любити й благословити.
  • Но если судья наказывает виновного, все люди будут рады его справедливости.
  • Хто відказує по правдї, наче в уста цїлує.
  • Честный ответ осчастливит всех, как поцелуй в уста.
  • Упорай перш твої поза домом справи, упорай перш усе на твойму полі, а тодї вже й в твоїй домівцї розпоряджуй.
  • Не строй дом раньше, чем засеял поля свои. Убедись, что готов вырастить хлеб прежде, чем строить дом.
  • Не будь льживим на ближнього твого сьвідком; чого ж бо тобі оманювати устами твоїми?
  • Не говори без причины против кого-либо, не лги.
  • Не говори: Як він менї вчинив, так само й я йому вчиню: відплачу чоловікові по вчинкам його.
  • Не говори: "Он сделал мне больно, и я отвечу ему тем же. Накажу его за причинённое мне зло".
  • Йшов я раз попри поле чоловіка лїнивого, й уз виноградний сад чоловіка скупоумного:
  • Я прошёл мимо поля ленивого человека, я прошёл мимо виноградника, принадлежащего неумному.
  • Дивлюсь — терниною все позаростало, земля кругом кропивою окрилась, а камінна огорожа розвалилась.
  • Всё на этих полях заросло сорняками, бесполезные растения покрыли землю, и ограда была разрушена.
  • Споглянув я й взяв се до серця, споглянув та й навчивсь такій пересторозї:
  • Я взглянул на всё это и задумался, и извлёк урок из всего, что видел:
  • Не довго будеш спати, не довго дрімати; не довго — згорнувши руки, полежиш, —
  • немного сна, немного отдыха, сложенные руки и дневная дрёма.
  • Аж ось прийде, мов прихожий, вбожество твоє, й нужда твоя — мов чоловік оружний.
  • Всё это сделает тебя бедным очень быстро и ничего у тебя не будет, словно вор вломился в дом твой и всё забрал.

  • ← (Приповістей 23) | (Приповістей 25) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025