Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 25:12
-
Переклад Куліша та Пулюя
Як перстень золотий, й дорога прикраса, так мудрий докірник уважному уху.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Як кульчик золотий та щирозлотна прикраса,
— так мудрий докоритель для уважного вуха. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Золотая сере́жка й оздоба зо щи́рого золота — це мудрий карта́ч для уважного уха. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як цінний сардонікс, уставлений у золоту сережку, так і мудре слово для чуйного вуха. -
(ru) Синодальный перевод ·
Золотая серьга и украшение из чистого золота — мудрый обличитель для внимательного уха. -
(en) King James Bible ·
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. -
(en) New International Version ·
Like an earring of gold or an ornament of fine gold
is the rebuke of a wise judge to a listening ear. -
(en) English Standard Version ·
Like a gold ring or an ornament of gold
is a wise reprover to a listening ear. -
(ru) Новый русский перевод ·
Что золотая серьга или из чистого золота украшение,
то упрек мудреца для уха внимательного. -
(en) New King James Version ·
Like an earring of gold and an ornament of fine gold
Is a wise rebuker to an obedient ear. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поучения мудрого стоят дороже, чем золотые кольца и украшения из лучшего золота. -
(en) New American Standard Bible ·
Like an earring of gold and an ornament of fine gold
Is a wise reprover to a listening ear. -
(en) Darby Bible Translation ·
An ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, is a wise reprover upon an attentive ear. -
(en) New Living Translation ·
To one who listens, valid criticism
is like a gold earring or other gold jewelry.