Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 25:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
Голоден ворог твій, ти хлїбом нагодуй; а хоче пити він, подай води напитись;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Як ворог твій голодний, нагодуй його хлібом,
як хоче пити, подай води напитись, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо голодує твій ворог — нагодуй його хлібом, а як спра́гнений він — водою напі́й ти його, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо твій ворог голодний, — нагодуй його; якщо спрагнений, — дай йому пити. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напои его водою: -
(en) King James Bible ·
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink: -
(en) New International Version ·
If your enemy is hungry, give him food to eat;
if he is thirsty, give him water to drink. -
(en) English Standard Version ·
If your enemy is hungry, give him bread to eat,
and if he is thirsty, give him water to drink, -
(ru) Новый русский перевод ·
Если враг твой голоден — накорми его;
если он хочет пить — напои водой. -
(en) New King James Version ·
If your enemy is hungry, give him bread to eat;
And if he is thirsty, give him water to drink; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если враг твой голоден — накорми его, если пить хочет — напои его. -
(en) New American Standard Bible ·
If your enemy is hungry, give him food to eat;
And if he is thirsty, give him water to drink; -
(en) Darby Bible Translation ·
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink: -
(en) New Living Translation ·
If your enemies are hungry, give them food to eat.
If they are thirsty, give them water to drink.