Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 25:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Як неба висота й землї глибина, так серце у царів — невідоме.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Як неба висота, і як землі глибина,
так серце в царів недослідне. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Небо висо́кістю, і земля глибино́ю, і серце царі́в — недосліди́мі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Небо високе, земля глибока, а серце царя — недослідиме. -
(ru) Синодальный перевод ·
Как небо в высоте и земля в глубине, так сердце царей — неисследимо. -
(en) King James Bible ·
The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable. -
(en) New International Version ·
As the heavens are high and the earth is deep,
so the hearts of kings are unsearchable. -
(en) English Standard Version ·
As the heavens for height, and the earth for depth,
so the heart of kings is unsearchable. -
(ru) Новый русский перевод ·
Как небеса высотой и земля глубиной,
так и царское сердце непостижимо. -
(en) New King James Version ·
As the heavens for height and the earth for depth,
So the heart of kings is unsearchable. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как небо в вышине и земля внизу, так и разум царей непостижим. -
(en) New American Standard Bible ·
As the heavens for height and the earth for depth,
So the heart of kings is unsearchable. -
(en) Darby Bible Translation ·
The heavens for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable. -
(en) New Living Translation ·
No one can comprehend the height of heaven, the depth of the earth,
or all that goes on in the king’s mind!