Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 24) | (Приповістей 26) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • І се теж приповістки Соломонові, що їх позбірали вчені мужі Езекії, царя Юдейського:
  • Вот ещё мудрые изречения Соломона, собранные слугами Езекии, царя Иудеи:
  • Господня слава в тому, щоб справи в тайнї скривати, а честь царів — розвідувати дїло.
  • Господь может скрывать то, что мы не должны знать. Всё, что сказано царями, приносит им славу.
  • Як неба висота й землї глибина, так серце у царів — невідоме.
  • Как небо в вышине и земля внизу, так и разум царей непостижим.
  • Віддїли жужелицю від срібла, а вийде у срібленника (чистий) посуд:
  • Очистив серебро от примесей, получишь сырьё для ремесленника.
  • Віддали од царя неправедника, а правдою престол його стояти буде.
  • Удалишь недобрых советников от царя, и доброта сделает его царство сильным.
  • Не величайсь перед царем і на місцї для князїв не становись;
  • Не строй из себя важную персону.
  • Бо красше, коли тобі скажуть: "Ходи сюди висше", анїж би тебе понижено перед значним, що його вбачали очі твої.
  • Лучше, если царь сам позовёт тебя. Но если ты придёшь без приглашения, ты можешь попасть в затруднительное положение.
  • Судитись не хапайсь, бо що робити будеш, як вкінцї супротивник твій засоромить тебе?
  • Не спеши оклеветать человека перед судьёй. Если он докажет, что он прав, ты будешь посрамлён.
  • Судися з противником твоїм, але тайни його не зраджуй,
  • Если у тебя законная тяжба с соседом, постарайтесь решить её между собой. И не выдавай тайны другого.
  • Щоб хто не насьміявсь із тебе, се почувши, а тодї неслава твоя все буде на тобі.
  • Иначе ты будешь опозорен и приобретёшь дурную славу, с которой никогда не расстанешься.
  • Як золоті яблочка на прозорій срібній тарілцї, так слово, сказане до ладу.
  • Нужное слово, сказанное в подходящее время, словно золотое яблоко в серебряной филиграни.
  • Як перстень золотий, й дорога прикраса, так мудрий докірник уважному уху.
  • Поучения мудрого стоят дороже, чем золотые кольца и украшения из лучшего золота.
  • Чим у жнива снїжна прохолода, тим є вірний посланець тому, хто його послав; він приносить відраду душі свого пана.
  • Гонец, которому можно доверять, ценится, как освежающая вода в знойный день во время жатвы.
  • Як хмари й вітри без дощу, так чоловік, що голосно говорить про дарунки, яких не дає.
  • Кто обещает подарки и не приносит их, подобен ветру и облакам, не приносящим дождя.
  • Лагідність прихиляє ласку вельможних, і мягкий язик ломить тверду кістку.
  • Спокойный разговор может заставить любого изменить мнение, даже правителя. У кроткой речи своя сила.
  • Коли знайшов ти мед, так їж до схочу, та гляди, щоб з переситу не довелось, його вернути.
  • Как ни хорош мёд, не ешь его слишком много, иначе ты заболеешь.
  • Не вельми то вчащай до дому твого друга, а то переситиш його й станеш ненавистним.
  • Также не ходи слишком часто в дом соседа твоего, иначе он возненавидит тебя.
  • Що молот і меч та гострая стріла, те чоловік, що ложно сьвідчить на ближнього свого.
  • Опасен человек, не говорящий правду. Он — словно дубина, меч или острая стрела.
  • Що зуб спорохнїлий та нога болюча, те саме надїя на невірного в день нужди.
  • Будь независим от лжеца во времена бед. Он как больной зуб или хромая нога — приносят боль, когда больше всего в них нуждаешься.
  • Роздягти в день холодний, й налити оцту в рану, — все одно, що сьпівати піснї зжуреному серцю.
  • Петь счастливые песни грустному человеку, всё равно что отбирать у него одежду, когда холодно, или смешивать соду и уксус.
  • Голоден ворог твій, ти хлїбом нагодуй; а хоче пити він, подай води напитись;
  • Если враг твой голоден — накорми его, если пить хочет — напои его.
  • Тим бо збереш жарюче углє на голову йому, й Господь се нагородить тобі.
  • Если сделаешь так, то смутишь его. Это всё равно что положить горячие угли на голову его. И Господь вознаградит тебя за то, что ты был добр к врагу своему.
  • Північний вітер дощ наганяє, а потайний язик сердиті лиця робить.
  • Северный ветер приносит дождь, а сплетни приносят злобу.
  • Лїпше жити в кутку на крівлї, нїж з жоною сварливою у широкій хатї.
  • Лучше жить на крыше, чем жить в доме со сварливой женой.
  • Як прихолодная вода душї у згазї, так добра звістка з далекої країни.
  • Добрые новости издалека — как прохладная вода в жаркий день.
  • Як скаломучений колодїзь чи криниця, так правий, що тремтить перед безбожним.
  • Когда добрый человек становится слабым и следует за злобным, то это так же плохо, как чистая вода становится грязной.
  • Як нездорово їсти надто много меду, так добуватись слави — не є славою.
  • Плохо, если ты ешь слишком много мёда. Также не пытайся добиться для себя слишком много чести.
  • Що місто отворене й без муру, те — чоловік, що не панує над духом своїм у мові.
  • Человек, не способный держать себя в руках, подобен городу с разрушенными стенами.

  • ← (Приповістей 24) | (Приповістей 26) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025