Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 29:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
В грісї в ледачого — сїть про його, а праведний — все веселий і радуєсь.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
В переступі лихого чоловіка — пастка;
а праведний співає й радується. -
(ua) Переклад Огієнка ·
У провині люди́ни лихої знахо́диться па́стка, а справедливий радіє та ті́шиться. -
(ua) Переклад Турконяка ·
На того, хто грішить, наставлена велика пастка, а праведний перебуватиме в радості та веселості. -
(ru) Синодальный перевод ·
В грехе злого человека — сеть для него, а праведник веселится и радуется. -
(en) King James Bible ·
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice. -
(en) New International Version ·
Evildoers are snared by their own sin,
but the righteous shout for joy and are glad. -
(en) English Standard Version ·
An evil man is ensnared in his transgression,
but a righteous man sings and rejoices. -
(ru) Новый русский перевод ·
Злодея ловит его же грех,
а праведник может петь и радоваться. -
(en) New King James Version ·
By transgression an evil man is snared,
But the righteous sings and rejoices. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Злобные побеждены своими грехами. Но добрый может петь и быть счастливым. -
(en) New American Standard Bible ·
By transgression an evil man is ensnared,
But the righteous sings and rejoices. -
(en) Darby Bible Translation ·
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice. -
(en) New Living Translation ·
Evil people are trapped by sin,
but the righteous escape, shouting for joy.