Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 3:35
-
Переклад Куліша та Пулюя
Розумні одержать славу, а тих, що без ума, ганьба окриє.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Мудрі беруть у насліддя славу,
доля безумних — ганьба. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Мудрі славу вспадко́вують, а нерозумні носи́тимуть со́ром. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мудрі успадкують славу, а безбожні нагромаджують собі ганьбу. -
(ru) Синодальный перевод ·
Мудрые наследуют славу, а глупые — бесславие. -
(en) King James Bible ·
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools. -
(en) New International Version ·
The wise inherit honor,
but fools get only shame. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мудрые унаследуют славу,
а глупцы получат12 бесчестие. -
(en) New King James Version ·
The wise shall inherit glory,
But shame shall be the legacy of fools. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мудрые следуют Богу, Господь им воздаст почести. Глупые Богу не следуют, их покроет позор. -
(en) New American Standard Bible ·
The wise will inherit honor,
But fools display dishonor. -
(en) Darby Bible Translation ·
The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of the foolish. -
(en) New Living Translation ·
The wise inherit honor,
but fools are put to shame!