Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 2) | (Приповістей 4) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • Мій сину! памятай, чого я тебе навчаю, й ховай заповідї мої в серцї.
  • The Rewards of Wisdom

    My son, do not forget my teaching,
    But let your heart keep my commandments;
  • Бо з ними жити меш на сьвітї довголїтен, і спокій принесуть вони тобі.
  • For length of days and years of life
    And peace they will add to you.
  • Нехай любов тебе не кидає та правда; носи на шиї їх і напиши на таблицї серця твого, —
  • Do not let kindness and truth leave you;
    Bind them around your neck,
    Write them on the tablet of your heart.
  • А станешся любим і приятним і Богові й людям.
  • So you will find favor and good repute
    In the sight of God and man.
  • Надїйсь на Господа всїм серцем твоїм і не покладайся на власний твій розум.
  • Trust in the LORD with all your heart
    And do not lean on your own understanding.
  • У всїх стежках твоїх думай про його, а він простувати ме шляхи твої.
  • In all your ways acknowledge Him,
    And He will make your paths straight.
  • Премудрим сам себе не величай у думцї; бійся Господа й остерегайсь лихого.
  • Do not be wise in your own eyes;
    Fear the LORD and turn away from evil.
  • За се пошле тобі у тїло він здоровлє й силу в костї твої.
  • It will be healing to your body
    And refreshment to your bones.
  • Шануй Господа приносами з майна твого й з первоплодів усього, що Бог тобі зародить,
  • Honor the LORD from your wealth
    And from the first of all your produce;
  • А набиті будуть гумна твої і тискарнї в тебе будуть переливатись молодим вином.
  • So your barns will be filled with plenty
    And your vats will overflow with new wine.
  • Кар Господнїх не відкидай, мій сину, й не вважай собі за тягар картання його;
  • My son, do not reject the discipline of the LORD
    Or loathe His reproof,
  • Кого бо любить Господь, того він і карає, і ласкавий він до того, як отець до сина свого.
  • For whom the LORD loves He reproves,
    Even as a father corrects the son in whom he delights.
  • Блажен той чоловік, що придбав собі мудрість, і чоловік, що вмів добитися до знання.
  • How blessed is the man who finds wisdom
    And the man who gains understanding.
  • Бо набуток се лїпший як набуток срібла, і хісна з його більш як із золота.
  • For her profit is better than the profit of silver
    And her gain better than fine gold.
  • Коралї дорогі, да не такі як мудрість, і нїчо з того, що ти бажаєш, не зрівняєся з нею.
  • She is more precious than jewels;
    And nothing you desire compares with her.
  • В правій руцї в неї — життє на сьвітї довге, а в лївій у неї — багацтво й слава.
  • Long life is in her right hand;
    In her left hand are riches and honor.
  • Усї шляхи її — шляхи приятні, і всї стежки її — задоволеннє (серця).
  • Her ways are pleasant ways
    And all her paths are peace.
  • Вона — деревом життя про тих, хто її здобуде, й щасна доля тих, хто її держиться.
  • She is a tree of life to those who take hold of her,
    And happy are all who hold her fast.
  • Премудростю Господь поставив землю, а розумом утвердив небо.
  • The LORD by wisdom founded the earth,
    By understanding He established the heavens.
  • Його премудростю створились (морські) безоднї, і хмари кроплять росою.
  • By His knowledge the deeps were broken up
    And the skies drip with dew.
  • Мій сину! не спускай їх із очей твоїх; ховай розум і розумную обачність.
  • My son, let them not vanish from your sight;
    Keep sound wisdom and discretion,
  • Вони будуть жизнею душі твоїй і окрасою шиї в тебе.
  • So they will be life to your soul
    And adornment to your neck.
  • Тодї ходити меш безпечно дорогою твоєю, й нога твоя не спіткнеться.
  • Then you will walk in your way securely
    And your foot will not stumble.
  • Коли лягати меш — не будеш боятись, а коли заснеш, — сон твій солодкий буде.
  • When you lie down, you will not be afraid;
    When you lie down, your sleep will be sweet.
  • Не злякаєшся наглого страху, анї пагуби від безбожників, як на тебе спаде;
  • Do not be afraid of sudden fear
    Nor of the onslaught of the wicked when it comes;
  • Бо Господь буде надїєю тобі, й стерегти ме, щоб за ногу не спіймався.
  • For the LORD will be your confidence
    And will keep your foot from being caught.
  • У нуждї помогти бідасї не одхиляйся, коли рука твоя здолїє се зробити.
  • Do not withhold good from those to whom it is due,
    When it is in your power to do it.
  • Не говори твойму ближньому: Йди собі й прийди знов, завтра дам тобі, коли маєш при собі. (Бо не знаєш, що принесе день завтрішнїй.)
  • Do not say to your neighbor, “Go, and come back,
    And tomorrow I will give it,
    When you have it with you.
  • Не мисли зла тому, хто безпеч із тобою живе.
  • Do not devise harm against your neighbor,
    While he lives securely beside you.
  • Не сварись із чоловіком, не маючи причини, як він тобі не заподїяв злого.
  • Do not contend with a man without cause,
    If he has done you no harm.
  • Не завидуй чоловікові, що поступає напастливо, й не вибирай для себе дороги його;
  • Do not envy a man of violence
    And do not choose any of his ways.
  • Бо гидує Господь переворотним, а з праведними у нього спільність.
  • For the devious are an abomination to the LORD;
    But He is intimate with the upright.
  • Господнє прокляттє на домівцї безбожних, а праведних житло він благословить.
  • The curse of the LORD is on the house of the wicked,
    But He blesses the dwelling of the righteous.
  • З недовірків Господь сьміється, покірним же дає він благодать.
  • Though He scoffs at the scoffers,
    Yet He gives grace to the afflicted.
  • Розумні одержать славу, а тих, що без ума, ганьба окриє.
  • The wise will inherit honor,
    But fools display dishonor.

  • ← (Приповістей 2) | (Приповістей 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025