Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 31:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Що ж, сину мій? що, дитино тїла мого? що, обітниць моїх ти сину?*
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Що, сину мій? Що, сину мого лона?
Що, сину моїх обітниць? -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Що, сину мій, і що, сину утро́би моєї, і що, сину обі́тниць моїх? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чого, дитино, будеш дотримуватися, — хіба не слів Божих? Первородний сину, говорю до тебе! О, сину мого лона! О, дитино моїх молитов! -
(ru) Синодальный перевод ·
что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих? -
(en) King James Bible ·
What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows? -
(en) New International Version ·
Listen, my son! Listen, son of my womb!
Listen, my son, the answer to my prayers! -
(ru) Новый русский перевод ·
«О сын мой, сын моего чрева,
о сын мой — ответ на молитвы мои,131 -
(en) New King James Version ·
What, my son?
And what, son of my womb?
And what, son of my vows? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты мой сын, мой любимый, о котором просила в молитве. -
(en) New American Standard Bible ·
What, O my son?
And what, O son of my womb?
And what, O son of my vows? -
(en) Darby Bible Translation ·
What, my son? and what, O son of my womb? and what, O son of my vows? -
(en) New Living Translation ·
O my son, O son of my womb,
O son of my vows,