Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 31:26
-
Переклад Куліша та Пулюя
Уста свої отвирає лиш на слова мудрі, на язицї в неї — лагідна наука.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Уста свої з мудрістю відкриває,
доброта науки на язиці в неї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Свої уста вона відкриває на мудрість, і милости́ва наука їй на язиці́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вона одягнулася в силу та красу і радіє останніми днями. -
(ru) Синодальный перевод ·
Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке её. -
(en) King James Bible ·
פ
She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness. -
(en) New International Version ·
She speaks with wisdom,
and faithful instruction is on her tongue. -
(en) English Standard Version ·
She opens her mouth with wisdom,
and the teaching of kindness is on her tongue. -
(ru) Новый русский перевод ·
Она говорит с мудростью,
и доброе наставление на ее языке. -
(en) New King James Version ·
She opens her mouth with wisdom,
And on her tongue is the law of kindness. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Она говорит мудро и знает наставления мудрые. -
(en) New American Standard Bible ·
She opens her mouth in wisdom,
And the teaching of kindness is on her tongue. -
(en) Darby Bible Translation ·
פ
She openeth her mouth with wisdom; and upon her tongue is the law of kindness. -
(en) New Living Translation ·
When she speaks, her words are wise,
and she gives instructions with kindness.