Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 3) | (Приповістей 5) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • Слухайте, дїти, науку (мою) отецьку, і пильнуйте, щоб набіратись розуму;
  • Сыновья, слушайтесь наставлений отцов и внимайте, чтобы понять.
  • Бо я добру науку даю вам; не покидайте ж того, що заповідаю вам.
  • Потому что учение моё важное и доброе, никогда не забывайте моих наставлений.
  • Я ж бо й сам був у панотця мого любимою дитиною, й неначе єдиною у неньки моєї.
  • Я тоже был когда-то молодым, я был сыном отца моего и единственным у матери моей.
  • І вчив мене панотець і мовляв менї: Вдержуй слова мої в серцї; допильновуй наказів моїх і жий (щасливо).
  • Отец учил меня, он говорил: "Помни все слова мои, слушайся всех моих повелений и тогда будешь жить.
  • Набірайся премудростї, набувай розуму; не забувай сього й не відхиляйся від речей з уст моїх.
  • Прими мудрость и понимание, не забывай моих слов и всегда следуй моим наставлениям.
  • Держися її, а буде вона охороною тобі; люби її, а буде вона обороною твоєю.
  • Не отворачивайся от мудрости и тогда она будет тебя хранить. Люби мудрость и она будет оберегать тебя".
  • Головна се річ — мудрість: здобувай премудрість, і всїм, що маєш, набувай розуму.
  • Мудрость начинается с твоего решения познать её, поэтому используй всё, что имеешь, чтобы обрести мудрость. Тогда ты будешь мудрым.
  • Над усе цїнуй її, а вона підійме тебе високо; вона до честї доведе тебе, як пригорнешся до неї;
  • Люби мудрость и она прославит тебя, сделай её самым важным и она принесет тебе честь.
  • Вона вінцем ласк з'украсить голову твою, — придбає тобі пишний вінок.
  • Мудрость — это твоё самое большое богатство.
  • Слухай, сину мій, і приймай слова мої, а умножаться лїта життя твого.
  • Сын мой, слушай меня и делай всё, что я говорю, и ты проживёшь долгую жизнь.
  • Я тебе наставляю на дорогу мудростї, проводжу тебе по стежках незаблудних.
  • Я учу тебя мудрости, я веду тебя прямым путём.
  • Пійдеш ними, — не тїсно нозї твоїй буде, побіжиш — і не спотикнешся.
  • Иди этой дорогой и ты не попадёшь в ловушку, ты сможешь бежать и не спотыкаться, во всех делах ты будешь в безопасности.
  • Держись цупко моєї науки, не занедбовуй, допильновуй її, бо вона життє твоє.
  • Помни всегда эти уроки, не забывай их — они твоя жизнь.
  • Не ходи стежкою безбожних і не любуйся дорогою лихих.
  • Не следуй путём злых, не живи, как они, не уподобляйся им.
  • Покинь її, не ходи нею, відхиляйся від неї й простуй собі мимо;
  • Будь вдалеке от зла, не приближайся, проходи мимо зла.
  • Бо вони й не заснуть, як щось лихого не вчинять; сон покине їх, як не підставлять ноги кому небудь;
  • Дурные люди не заснут, пока не сделают зла, пока не принесут вреда другому.
  • Бо вони їдять хлїб беззаконностї, а вино попивають (з добра), що насильством придбали.
  • Они не могут жить без зла и не вредить другим не могут.
  • Стежка праведних — се та зоря, що зорить рано вранцї, і сьвітить яснїйше та яснїйше аж до повного дня.
  • Добрые люди, как утренний свет. Солнце встаёт и день от него ярче и счастливей.
  • А путь безбожників — темна темрява; вони не знають, де їм доведеться спіткнутись.
  • Дурные люди вроде тёмной ночи. Они живут во тьме и спотыкаются о то, что им не видно.
  • Сину! слухай слова мої з увагою пильно, прихиляй твоє ухо до того, що я промовляю;
  • Сын мой, внимательно слушай слова мои.
  • Не давай їм з очей твоїх зникнути; заховай їх у самій серединї в серцї твойму.
  • Не позволяй моим словам тебя покинуть и помни всё, что я тебе говорю.
  • Бо життє вони для того, хто їх знайде, і здоровлє для всього тїла його.
  • Мои наставления дадут жизнь тем, кто их слушает, мои слова — это здоровье для тела.
  • Бережи твоє серце, мій сину, над усе, що бережеться, бо з нього виходить усе, чим живемо.
  • Самое важное для тебя — быть осторожным в мыслях твоих, от них зависит твоя жизнь.
  • Відкидай від себе лукавство уст, і зрадливість язика держи оддалїк від себе.
  • Не искажай правды и не говори то, чего нет. Не лги.
  • Очі твої нехай просто позирають, і війки твої нехай справляються впрост навперед тебе.
  • Не позволяй себе уклоняться от добрых и мудрых целей, стоящих перед тобой.
  • Обдумуй стежку ногам твоїм, і всї ходи (вчинки) твої нехай будуть постійні.
  • Будь осторожен в делах твоих, живи честно.
  • Не звертай нї праворуч нї лїворуч, і держи твою ногу від зла далеко.
  • Иди прямым путём — он праведен и добр. Но всегда уклоняйся от зла.

  • ← (Приповістей 3) | (Приповістей 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025