Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 4) | (Приповістей 6) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Хоменка

  • Мій сину! слухай уважно мудростї моєї і прихиляй ухо твоє до розуму мого,
  • Мій сину! слухай уважно мудрости моєї,
    прихили ухо твоє до розуму мого:
  • Щоб заховав собі розсудок, та щоб уста твої хоронили розум. Не слухай хитрощів женщини;
  • щоб ти зберіг собі розсудок,
    і щоб наука уста твої зберегла.
  • Мед бо тече з уст чужої жінки, маснїйша над оливу бесїда в неї;
  • Бо мед із уст чужої жінки капає,
    і бесіда її масніша від олії,
  • Та наслїдки від неї, як полин, гіркі, й гострі, як той меч обосїчний.
  • але скін її гіркий, немов полин,
    і гострий, наче меч двосічний.
  • Ноги її простують до смертї, ступнї її доходять до безоднї.
  • Ноги її низходять до смерти,
    кроки її простують до Шеолу.
  • Як би ти захотїв слїдити за стежкою життя її, то (побачиш, що) дороги її — се манівцї, й ти не розізнаєш їх.
  • Стежки життя вона не знає;
    хода її непевна, їй до того байдуже.
  • Тим то, дїти мої, слухайте мене й не відхиляйтеся від мови з уст моїх.
  • Отож, сину мій, слухай мене,
    не відступай від слова уст моїх.
  • Держи дорогу свою далеко од неї, й до дверей її домівки не наближуйсь,
  • Відсторони твою дорогу геть від неї,
    не наближайсь до дверей її дому,
  • Щоб здоровля твого не оддав другій людинї й лїт твоїх мучителеві;
  • щоб не довелось віддати іншим твою славу,
    а твоїх літ — людям немилосердним;
  • Щоб ти не годував чужих твоїм достатком, та щоб твої труда в чужий дом не переходили.
  • щоб не наживалися твоїм добром чужинці,
    щоб труди твої не переходили в чужий дім,
  • Навпослї ти будеш стогнати, як тїло твоє й снага твоя вичерпаєсь, —
  • щоб не стогнав ти по тому,
    як тіло твоє і твоя плоть змарніють,
  • Та й скажеш: О, чом же я ненавидїв науку, а серце моє не зважало на впоминання;
  • щоб не казав: “Чом же я науку ненавидів,
    серце моє погордувало докором?
  • Чому я не слухав голосу вчителїв моїх, не нахиляв уха мого до наставників моїх;
  • Я голосу вчителів моїх не слухав,
    і до наставників моїх не нахиляв я вуха.
  • Ось я трохи що не попав у всяке зло посеред збору й громади!
  • Я мало не потрапив у крайнє лихо
    поміж зборищем-громадою!”
  • Пий воду з твоєї криницї, тую, що тече з власного колодязя.
  • Пий воду з твого водозбору,
    воду, що б'є із власної криниці.
  • Нехай джерела твої не розливаються по улицях, потоки твої по майданах;
  • Чому б твої джерела мали розливатися навколо,
    твої потоки по майданах?
  • Нехай вони тобі одному належать, а не чужим тобі.
  • Нехай будуть тобі одному,
    а не чужим разом з тобою.
  • Нехай тобі благословене буде джерело твоє, — і втїшайсь другинею молодощів твоїх,
  • Нехай живець твій буде благословенний,
    втішайся дружиною твоєї юности.
  • Мов ланею любою, мов серною красною; її груди нехай впоюють тебе по всяк час, в любощах її кохайся заєдно.
  • Премила лань! Люба сарна!
    Нехай її чари упоюють тебе повсякчас,
    у любощах її стало кохайся!
  • Про що тобі, мій сину, лакомитись на чужу, й горнутись до грудей сторонньої?
  • Для чого тобі, сину, захоплюватися чужою,
    до грудей сторонньої горнутись?
  • Бо в Господа людські путї перед очима; він міряє всї стежки його.
  • Дороги людські в Господа перед очима,
    і він вирівнює всі стежки їхні.
  • Безбожника його ж безбожество вловляє, і в путах гріха свого седить він.
  • Злого ловлять власні переступи,
    у пута власного гріха він потрапляє.
  • Він умирає без науки й в безумі свойму теряєсь.
  • Він помирає з-за браку науки,
    з-за своєї надмірної глупоти він блукає.

  • ← (Приповістей 4) | (Приповістей 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025