Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 6:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
То ти звязав себе словами з власних уст твоїх, обіцянкою сам собі сїло накинув.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
коли зв'язав себе словами уст своїх,
коли піймавсь словами уст власних, -
(ua) Переклад Огієнка ·
ти попався до па́стки з-за слів своїх уст, схо́плений ти із-за слів своїх уст! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Власні уста — міцна пастка для людини; вона попадає в тенета через губи власних уст. -
(ru) Синодальный перевод ·
ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих. -
(en) King James Bible ·
Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth. -
(en) New International Version ·
you have been trapped by what you said,
ensnared by the words of your mouth. -
(en) English Standard Version ·
if you are snared in the words of your mouth,
caught in the words of your mouth, -
(ru) Новый русский перевод ·
то ты был пойман на слове,
попался в ловушку собственных слов. -
(en) New King James Version ·
You are snared by the words of your mouth;
You are taken by the words of your mouth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если так, то ты пойман, твои слова завлекли тебя в ловушку. -
(en) New American Standard Bible ·
If you have been snared with the words of your mouth,
Have been caught with the words of your mouth, -
(en) Darby Bible Translation ·
thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth. -
(en) New Living Translation ·
if you have trapped yourself by your agreement
and are caught by what you said —