Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 7:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
І ось — зустріч йому йде молодиця в блудничій одежі, і хитрим серцем,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
аж ось назустріч йому жінка,
одягнена, немов повія, хитра серцем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Аж ось жінка в убра́нні блудни́ці назу́стріч йому́, із серцем підсту́пним, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А жінка його зустрічає — у неї вигляд повії, і поводиться так, щоб затрепетали серця молодих. -
(ru) Синодальный перевод ·
И вот — навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем, -
(en) King James Bible ·
And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart. -
(en) New International Version ·
Then out came a woman to meet him,
dressed like a prostitute and with crafty intent. -
(ru) Новый русский перевод ·
И навстречу ему вышла женщина,
как блудница одетая, с сердцем коварным. -
(en) New King James Version ·
And there a woman met him,
With the attire of a harlot, and a crafty heart. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Женщина вышла из своего дома встретить его, на ней был наряд блудницы. Она хотела согрешить с молодым человеком. -
(en) New American Standard Bible ·
And behold, a woman comes to meet him,
Dressed as a harlot and cunning of heart. -
(en) Darby Bible Translation ·
And behold, there met him a woman in the attire of a harlot, and subtle of heart. -
(en) New Living Translation ·
The woman approached him,
seductively dressed and sly of heart.