Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 7:25
-
Переклад Куліша та Пулюя
Нехай не надиться твоє серце на її дороги, не блукайся стежками її:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай твоє серце до її доріг не хилиться,
не блукай її стежками; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хай не збо́чує серце твоє на дороги її, не блукай ти стежка́ми її, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хай твоє серце не зверне на її дороги. -
(ru) Синодальный перевод ·
Да не уклоняется сердце твоё на пути её, не блуждай по стезям её, -
(en) King James Bible ·
Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths. -
(en) New International Version ·
Do not let your heart turn to her ways
or stray into her paths. -
(en) English Standard Version ·
Let not your heart turn aside to her ways;
do not stray into her paths, -
(ru) Новый русский перевод ·
Не давай сердцу свернуть на пути ее,
не блуждай по ее тропам. -
(en) New King James Version ·
Do not let your heart turn aside to her ways,
Do not stray into her paths; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не позволяйте, чтобы вас увлекла блудница, не следуйте её путями. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not let your heart turn aside to her ways,
Do not stray into her paths. -
(en) Darby Bible Translation ·
Let not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths: -
(en) New Living Translation ·
Don’t let your hearts stray away toward her.
Don’t wander down her wayward path.