Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 8:12
-
Переклад Куліша та Пулюя
Я, премудрість, пробуваю з розумом і шукаю розважливого знання.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я мудрість, з обачністю я перебуваю;
я посідаю знання розважливе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я, мудрість, живу разом з розумом, і знахо́джу пізна́ння розва́жне. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я — мудрість — поселилася з порадою та знанням і запросила розсудливість. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. -
(en) King James Bible ·
I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions. -
(en) New International Version ·
“I, wisdom, dwell together with prudence;
I possess knowledge and discretion. -
(en) English Standard Version ·
“I, wisdom, dwell with prudence,
and I find knowledge and discretion. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я, мудрость, обитаю с благоразумием,30
обладаю знанием и рассудительностью. -
(en) New King James Version ·
“I, wisdom, dwell with prudence,
And find out knowledge and discretion. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Я — Мудрость, обитаю с благоразумием, Я — Знание, меня можно найти в предосторожности. -
(en) New American Standard Bible ·
“I, wisdom, dwell with prudence,
And I find knowledge and discretion. -
(en) Darby Bible Translation ·
I wisdom dwell [with] prudence, and find the knowledge [which cometh] of reflection. -
(en) New Living Translation ·
“I, Wisdom, live together with good judgment.
I know where to discover knowledge and discernment.