Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 8:26
-
Переклад Куліша та Пулюя
Як іще він не сотворив нї землї, нї степу, нї грудок тих, що з них злїпивсь круг земний.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
тоді, як він не створив був ще ні землі, ні степу,
ні первнів пилу світового. -
(ua) Переклад Огієнка ·
коли ще землі не вчинив Він, ні піль, ні початко́вого по́роху все́світу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь створив краї, незаселені місця та заселені узвишшя, що під небом. -
(ru) Синодальный перевод ·
когда ещё Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной. -
(en) King James Bible ·
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world. -
(en) New International Version ·
before he made the world or its fields
or any of the dust of the earth. -
(en) English Standard Version ·
before he had made the earth with its fields,
or the first of the dust of the world. -
(ru) Новый русский перевод ·
когда Он не создал еще ни земли, ни полей,
ни первых пылинок мира. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я появилась раньше, чем Господь создал поля земли и первые пылинки. -
(en) New American Standard Bible ·
While He had not yet made the earth and the fields,
Nor the first dust of the world. -
(en) Darby Bible Translation ·
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world. -
(en) New Living Translation ·
before he had made the earth and fields
and the first handfuls of soil.