Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Премудрість збудувала будинок собі, витесала сїм стовпів до него,
            Мудрость построила себе дом, 
вытесала для него семь столбов.
            вытесала для него семь столбов.
Заколола жертви, налила вина й приготовила стіл у себе;
            Она заколола из своего скота, 
смешала вино с пряностями35
и на стол накрыла.
            смешала вино с пряностями35
и на стол накрыла.
Розіслала служебки свої, щоб покликали з городських висот:
            Она разослала своих служанок 
призывать с возвышенностей городских.
            призывать с возвышенностей городских.
Хто невчений простак, звертай сюди! а тим, що на розум убогі, сказала:
            «Пусть все простаки сюда повернут!» — 
говорит она тем, кто безрассуден.
            говорит она тем, кто безрассуден.
Прибувайте та їжте мій хлїб і вино моє пийте;
            «Идите, ешьте мою еду 
и пейте вино, которое я приправила.
            и пейте вино, которое я приправила.
Покидайте дурноту, й жийте, та ходїте стежками, що вам розум укаже!
            Оставьте невежество — и будете жить; 
ходите дорогой разума.
            ходите дорогой разума.
Хто хоче кепкуна навчати, наживе собі неславу, а хто докоряє безбожникові, сказу собі чинить.
            Наставляющий глумливого бесчестие наживет; 
обличающий нечестивого навлечет на себя позор.
            обличающий нечестивого навлечет на себя позор.
Не картай кепкуна, бо зненавидить тебе; картай мудрого, а будеш йому любий;
            Не обличай глумливого, 
чтобы он тебя не возненавидел;
обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
            чтобы он тебя не возненавидел;
обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
Дай науку мудрому, — зробиться ще премудрійшим, вмудряй праводушного, а він своє знаннє примножить.
            Научи мудреца, и он станет еще мудрее; 
праведника наставь, он познания приумножит.
            праведника наставь, он познания приумножит.
Почин премудростї — страх Господень, а пізнаннє сьвятого — се розум;
            Страх перед Господом — начало мудрости, 
и познание Святого — разум.
            и познание Святого — разум.
Бо тілько через мене продовжиться вік твій і причиниться тобі років життя.
            Ведь со мною умножатся твои дни, 
годы жизни твоей продлятся.
            годы жизни твоей продлятся.
Коли ти мудрий, то мудрий єси собі на користь; коли ж пустун ти, тобі від сього шкода.
            Если ты мудр, твоя мудрость вознаградит тебя; 
если глумлив — ты один и пострадаешь».
            если глумлив — ты один и пострадаешь».
Женщина нерозсудлива, щебетлива й глупа невіжа,
            Глупость — женщина шумливая, 
она невежда и ничего не знает.36
            она невежда и ничего не знает.36
Сїдає на стілцї вона в свойму будинку, на підвисшених місцях у містї,
            Сидит она у дверей своего дома, на сидении, 
на возвышенности городской,
            на возвышенности городской,
Щоб кликати тих, що йдуть дорогою, що правими дорогами своїми ходять:
            и зовет проходящих мимо, 
идущих прямо своим путем:
            идущих прямо своим путем:
Хто неук, завертай сюди! а недоумкові каже:
            «Пусть все простаки сюда повернут!» 
Говорит она тем, кто безрассуден:
            Говорит она тем, кто безрассуден:
Вода украдена солодша, й вкритий хлїб смашнїйший.
            «Сладка украденная вода, 
вкусен хлеб, что едят утайкой!»
            вкусен хлеб, что едят утайкой!»