Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Екклезіаста 9) | (Екклезіаста 11) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Мертві мухи псують запах пахущої мастї у мироварника; таке ж чинить і мала дурнота в поважного чоловіка з його розумом і честю.
  • Как мертвые мухи портят и делают зловонными благовония,
    так и небольшая глупость перевешивает мудрость и честь.

  • Серце в мудрого (повертає) в правий бік, а серце в дурного — у лївий бік.
  • Сердце мудрого влечет его вправо,
    а сердце глупого — влево.

  • Якою б дорогою нї йшов дурний, — нема в його глузду: кожному виявить, що він дурний.
  • Даже когда глупый просто идет по дороге,
    ему не хватает ума,
    и всем видно, насколько он глуп.

  • Як запалає в твого старшого досада проти тебе, не покидай твого місця: лагідність охоронить тебе од більшої провини.
  • Если гнев правителя вспыхнет на тебя,
    не покидай своего места —
    кротость может сгладить и большие ошибки.

  • Є одно зло, яке я бачив під сонцем, се — наче облуд у володаря:
  • Есть еще одно зло, которое я видел под солнцем,
    ошибку, которую совершает властитель:

  • Невіжу виноситься високо вгору, а багаті розумом седять внизу.
  • глупых ставят на многие высокие посты,
    а богатые занимают низкие.

  • Бачив я рабів — їдуть верхи, а князї йдуть пішки, наче раби.
  • Видел я, как рабы ездили на лошадях,
    а начальники шли пешком, подобно рабам.

  • Хто копає яму, сам упаде в її; хто валить мур, того вкусить гадина.
  • Кто копает яму, тот может упасть в нее,
    и кто разрушает стену, того может ужалить змея.

  • Хто переносить каміннє, той може надсадитись, а хто коле дрова, попадає в небезпечність.
  • Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться,
    и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности.

  • Як сокира притупиться та й не погостриш вістря, — треба напружовати сили; розум знає тому зарадити.
  • Если топор тупой,
    и лезвие его не отточено,
    то нужно будет прилагать большое усилие,
    а мудрость бы все предусмотрела.

  • Укушеннє гадини без замови — те саме, що злий язик.
  • Нет пользы заклинателю от его искусства,
    если змея ужалит его до заклинания.

  • Слово з уст мудрого — пожиток, а уста дурного гублять його самого:
  • Благодатны слова из уст мудрого,
    а уста глупого губят его самого.

  • Перші слова з уст його — дурощі, а конець бесїди з уст його — безглузддє.
  • Начало его речи — глупость,
    а конец ее — злое безумие.

  • Дурний говорить багацько оттакого: чоловік не знає, що буде, й хто йому скаже, що станесь після него?
  • Глупый говорит много,
    хотя человек не знает будущего,
    и кто может сказать ему, что будет после него?

  • Праця дурного томить його; не знає він і дороги в місто.
  • Труд утомляет глупого,
    который даже не знает, как добраться до города.

  • Горе тобі, земле, як твій царь — хлопець, а князї твої їдять від ранку!
  • Горе тебе, страна, чей царь — еще ребенок,16
    и чьи вельможи пируют уже с утра.

  • Щастє тобі, земле, як твій царь хорошого роду, а князї твої сїдають їсти певного часу, щоб посилитись, а не пересититись.
  • Благо тебе, страна, чей царь из знатного рода,
    и чьи вельможи едят и пьют в нужное время —
    для подкрепления, а не для пьянства.

  • Од лїнощів похилиться будівля, а через недбалість текти ме дощ у хату.
  • Если человек ленив, то в доме его прогнется потолок,
    и если руки его праздны, то протечет крыша.

  • Бенкетують про веселощі, й вино веселить життє, а срібло за все одвічає.
  • Пиры устраиваются для удовольствия,
    и вино веселит жизнь,
    а деньги обеспечивают и то, и другое.

  • Ба й у думцї твоїй не лихослови цареві, й у ложницї твоїй не клени потужних; бо пташка може перенести слово твоє, й крилата переказати мову твою.
  • Даже в мыслях своих не злословь царя,
    и в своей спальне не говори плохо о богатом,
    потому что птица небесная может перенести твои слова,
    крылатая может передать, что ты сказал.


  • ← (Екклезіаста 9) | (Екклезіаста 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025