Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
English Standard Version
Пускай твій хлїб на пливучу воду*, бо по довгому часї знайдеш його.
Cast Your Bread upon the Waters
Cast your bread upon the waters,
for you will find it after many days.
Cast your bread upon the waters,
for you will find it after many days.
Роздїлюй частї милостинї між семеро чи й восьмеро, бо не знаєш, яка біда складеться тобі на землї.
Give a portion to seven, or even to eight,
for you know not what disaster may happen on earth.
for you know not what disaster may happen on earth.
Як у хмарах повно води, вони лити муть дощ на землю, й як дерево впаде, чи то 'к полудню, чи то 'к півночі, воно там і лежати ме, де впало.
If the clouds are full of rain,
they empty themselves on the earth,
and if a tree falls to the south or to the north,
in the place where the tree falls, there it will lie.
they empty themselves on the earth,
and if a tree falls to the south or to the north,
in the place where the tree falls, there it will lie.
Хто позирає на вітер, тому не сїяти, а хто дивиться на хмари, той не жати ме.
He who observes the wind will not sow,
and he who regards the clouds will not reap.
and he who regards the clouds will not reap.
Так само, як не знаєш вітрової дороги, та як то в утробі в вагітної утворюються кісточки, так не знаєш і творів Божих, а він творить усе.
З ранку сїй насїннє твоє й не давай увечері спочивати руцї твоїй, бо не знаєш, чи се, чи те буде удатнїйше, або чи те, чи се однаково добре буде.
In the morning sow your seed, and at evening withhold not your hand, for you do not know which will prosper, this or that, or whether both alike will be good.
О, любий сьвіт і весело оку, дивитись на сонце!
Light is sweet, and it is pleasant for the eyes to see the sun.
Коли чоловік проживе й многі лїта, нехай по всяк день тим веселиться; та нехай тямить на днї темні, що їх буде много, хоч і все, що постане, — марнота.
Веселися ж, молодику, в молодощах твоїх, попускай серцю твому заживати радощів часу молодощів твоїх, ходи собі за нахилом серця твого й за бажаннями очей твоїх; тільки знай, що за все це Бог тебе на суд поставить.
Rejoice, O young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and the sight of your eyes. But know that for all these things God will bring you into judgment.