Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Екклезіаста 12:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
І не вернеться персть, у землю чим вона й була; а дух вернеться до Бога, що дав його.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і порох повернеться у землю, звідки взявся, а дух відійде до Бога, що його він дав. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ве́рнеться порох у землю, як був, а дух ве́рнеться зно́ву до Бога, що дав був його! -
(ua) Переклад Турконяка ·
і порох повернеться в землю, як був, а дух повернеться до Бога, Який його дав. -
(ru) Синодальный перевод ·
И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратится к Богу, Который дал его. -
(en) King James Bible ·
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it. -
(en) New International Version ·
and the dust returns to the ground it came from,
and the spirit returns to God who gave it. -
(en) English Standard Version ·
and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it. -
(ru) Новый русский перевод ·
И тогда тело вернется в землю, откуда оно и было взято,
а дух вернется к Богу, Который дал его.23 -
(en) New King James Version ·
Then the dust will return to the earth as it was,
And the spirit will return to God who gave it. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тело возвратится в прах земной, откуда и пришло оно, но дух пришёл от Бога, и когда умрёшь, обратно к Богу дух твой возвратится. -
(en) New American Standard Bible ·
then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it. -
(en) Darby Bible Translation ·
and the dust return to the earth as it was, and the spirit return unto God who gave it. -
(en) New Living Translation ·
For then the dust will return to the earth, and the spirit will return to God who gave it.