Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Екклезіаста 6:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Вся праця в людини — для її рота, а душа її не насичуєсь.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вся праця чоловіка лиш для рота, та бажань його все одно не виконати. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Увесь труд люди́ни — для рота її, і пожада́ння її не випо́внюються. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Усякий труд людини — для її уст, і душа не насититься. -
(ru) Синодальный перевод ·
Все труды человека — для рта его, а душа его не насыщается. -
(en) King James Bible ·
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. -
(en) New International Version ·
Everyone’s toil is for their mouth,
yet their appetite is never satisfied. -
(ru) Новый русский перевод ·
Все усилия человека, чтобы наполнить свой желудок,
но голод возвращается вновь и вновь. -
(en) New King James Version ·
All the labor of man is for his mouth,
And yet the soul is not satisfied. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Человек трудится и трудится, чтобы прокормить себя, но никогда он не достигнет удовлетворения. -
(en) New American Standard Bible ·
All a man’s labor is for his mouth and yet the appetite is not satisfied. -
(en) Darby Bible Translation ·
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. -
(en) New Living Translation ·
All people spend their lives scratching for food, but they never seem to have enough.