Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
П. Пісень 2:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
Лїва рука його під головою в мене, правою мене він обнімає.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ліва рука його під головою в мене, а правою він мене обіймає. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ліва рука його — під головою моєю, прави́ця ж його — пригорта́є мене!.. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Його лівиця — під моєю головою, а його правиця мене обійматиме. -
(ru) Синодальный перевод ·
Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня. -
(en) King James Bible ·
His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me. -
(en) New International Version ·
His left arm is under my head,
and his right arm embraces me. -
(en) English Standard Version ·
His left hand is under my head,
and his right hand embraces me! -
(ru) Новый русский перевод ·
Его левая рука под моей головой,
а правая обнимает меня. -
(en) New King James Version ·
His left hand is under my head,
And his right hand embraces me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У меня в изголовье левая рука возлюбленного, а правая меня обнимает. -
(en) New American Standard Bible ·
“Let his left hand be under my head
And his right hand embrace me.” -
(en) Darby Bible Translation ·
His left hand is under my head, And his right hand doth embrace me. -
(en) New Living Translation ·
His left arm is under my head,
and his right arm embraces me.